Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.
他被迫放面子。
Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.
他被迫放面子。
Le lit après modification, pourquoi l'avoir descendu ?
小床放样子,为什么小床要放
呢?
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放屠刀,立地成佛!
Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.
先放对未来
恐惧,做好这一次。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放行李后,
们就出发
圣马可广场。
Il est déjà très tard, pose-le et va prendre une douche.
已经很晚了,把书放冲个澡吧。
Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.
**决定将放历史争执作为第二步计划。
Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.
当青丝始变白发,放
女人吧,拿起酒杯来。
Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.
让们放
架子,
陪伴着其他国家步入政治公平吧。
Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.
反叛分子并没有放武器。
Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.
应当鼓励战斗人员放武器。
Je demande aux rebelles de déposer les armes.
要求叛乱分子放
武器。
Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.
们呼吁他们现在就立即放
武器。
Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.
,
这个世界有各种自卫
方式,有时却要
们放
武器。
De ce fait, ils ne peuvent pas se consacrer à d'autres tâches.
工作人员因此必须放其他工作。
La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.
实现持久和平不仅仅是要人们放武器。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放武器,
们对他们
邀请仍然有效。
Elle rabaisse sa voilette.
她放了面纱。
L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.
危民革联切实放武器,不再威胁恢复敌对行动。
Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.
在放武器
同时,还必须建立一个有效
监督机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。