L'un ou l'autre de ces documents sera immédiatement transmis à l'État Partie requérant.
这类明应立即传递给请求缔约国。
L'un ou l'autre de ces documents sera immédiatement transmis à l'État Partie requérant.
这类明应立即传递给请求缔约国。
La Police nationale libérienne était tenue de remettre aux propriétaires des armes des certificats attestant la remise de armes ainsi déposées.
利比里亚国家警察当向物主出具交存火器的。
Niigata a indiqué qu'il lui était difficile de retrouver les reçus, justificatifs et autres documents concernant sa réclamation pour paiements ou secours à des tiers.
Niigata称它在找寻有关对他人的付款救济的
据、
和其他文件方面碰到困难。
Le 12 juin, le Représentant permanent d'Israël a accusé réception de la lettre du Comité spécial et indiqué qu'elle avait été transmise pour examen aux autorités israéliennes compétentes.
12日,特别委员会到以色列常驻代表确认
到信函的
,表示已经将该函转交给以色列有关当局定夺。
La plupart des subventions sont reçues par les bénéficiaires en juillet-août et il leur est demandé d'en accuser réception et de soumettre pour le 30 novembre des rapports narratifs et financiers sur l'utilisation des crédits.
大部补助金在7、8月份发到受益者手中,受益者需开具
,并于11月30日前提交关于经费使用情况的陈述报告和财务报告。
Lors de la livraison des plants, l'acheteur avait signé un reçu dont il ressortait que les conditions générales de l'Association néerlandaise des phytogénéticiens, telles qu'elles étaient imprimées au verso du reçu, étaient applicables à la transaction.
在交付番茄苗时买方曾签署,
说明印在
背面的荷兰植物育种者协会一般
款和
件适用于本协议。
La preuve de la remise se fera au moyen d'un récépissé daté et signé par le destinataire ou d'une déclaration de l'État Partie requis constatant le fait, la forme et la date de la remise.
递送可通过由件人注明日期并签名的
由被请求缔约国就递送的事实、形式和日期作出的
明作为证明。
Tout étranger qui aura surchargé ou falsifié un titre de séjour ou le récépissé à lui remis utilisé dans l'accomplissement d'un acte administratif, un titre de séjour ou un récépissé autre que celui lui appartenant, sera condamné à un emprisonnement de six mois à trois ans et à une amende de 9 000 à 18 000 euros ou à l'une de ces deux peines seulement.
任何外国人如果涂改伪造居留证
发给他用以执行一项行政决定的
、
属于别人所有的居留证
,应判处六个月至三年的徒刑和9 000至18 000欧元的罚金,
两者之一。
Quiconque aura fabriqué, falsifié ou altéré les passeports, certificats, livrets, cartes, bulletins ou récépissés, laissez-passer ou autres documents délivrés par les administrations publiques, en vue de constater une identité ou une qualité, reconnaître un droit ou accorder une autorisation, sera puni, en vertu de l'article 97 du Code pénal, d'un emprisonnement d'un à cinq ans et d'une amende de 9 000 à 18 000 euros.
任何人如果伪造、变造篡改护照、证件、户口簿、身份卡、单据
、通行证
公务机构发给以供证明身份
地位、承认权利
给予许可的其他证件,应依《刑法典》第97
判处一至五年的徒刑和9 000至18 000欧元的罚金。
明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。