Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从我
沉默推断我同意了。
Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从我
沉默推断我同意了。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从这些事实能作

切推断都说明了这个人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
L'intention pouvait toutefois aussi être déduite du comportement de l'employeur.
但
也可以从雇主
行为推断其意图。
La seule intention réputée des parties n'est pourtant pas un critère à toute épreuve.
然而,单凭推断缔约方
意愿不可能找到对此作
决定
可靠指南。
L'État partie conclut qu'aucune obligation de ce type ne peut être déduite de l'article 9.
因此,缔约国辩称,不可从第九条规定中推断
这样
义务。
Ils ne cachent pas autre chose et il n'y a rien de plus à en déduire.
没有任何东西可以引伸
或推断
。
Nous sommes, certes, sensibles au raisonnement du Secrétaire général.
我们赞赏秘书长推断
理由。
Cela peut raisonnablement se déduire des circonstances.
可从情节中合理推断
来
行为。
Les juges ont cependant suivi la thèse de l'accusation et déclaré les accusés coupables.
然而,法官则依起诉方
推断,判定他们有罪。
Selon des extrapolations du Ministère libanais de l'intérieur, ces chiffres pourraient doubler.
按照黎巴嫩内政部
推断,这些数字很可能会加倍。
Les extrapolations à l'ensemble du Myanmar reposent sur les estimations d'éradication.
对缅甸全国所作
推断依据


估计数。
Je suppose qu'au Conseil de sécurité, nous ne voulons pas qu'il en soit ainsi.
我
推断
,我们安全理事会也不愿意看到此事发生。
L'indicateur n'est rien de plus qu'une extrapolation du taux de pauvreté, basé sur de fortes présomptions.
这
指标只不过
据强有力
假设对贫困率所做
推断。
Les modalités actuelles de planification et de budgétisation, à l'UNOPS, reposent sur l'extrapolation des tendances passées.
目前项目厅规划制订和预算编制
依据
对历史趋势
推断得
预测。
Un tel saut déductif n'est pas acceptable au regard des principes régissant la responsabilité pénale individuelle».
在关于个人刑事责任
原则方面,这种推断
不可接受
”。
On suppose que cette situation est comparable à celle qui règne dans le reste du pays.
推断Vagaka省
人道主义情况同该国其他地方相似。
Le raisonnement applicable au rééchelonnement des crédits (voir par. 24 et 25) vaut donc aussi en ce cas.
因此,适用于重订偿债期贷款
推断(如第24和25段所述)在这个问题上同样适用。
L'hypothèse de base semble cependant s'affirmer avec encore plus de force si l'on utilise les chiffres corrects.
然而,如果使用正确数据
话,为这些国家作
基本推断或许会更有力。
L'on peut considérer que le contenu de ces obligations est largement similaire à celui des normes impératives.
在此可以推断,这些义务
内容大致上与强制性规范内容共存。
Il ressort de l'enquête que la culture du pavot à opium et la production d'opium ont régressé.
推断
结果反映罂粟种植和鸦片生产
现下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。