Par conséquent, nous les considérons comme des points de contrôle.
因此,我们将这些途径称为控制点。
Par conséquent, nous les considérons comme des points de contrôle.
因此,我们将这些途径称为控制点。
Des agents du Département de la sécurité interne sont également installés à ces postes de contrôle.
内部安全事务部还那些移民控制点部署官员。
Ces travaux ont porté essentiellement sur l'emplacement des repères secondaires et des points de référence au sol.
这些工作主要是确定次级基准标志地面控制点。
Ce Service est également chargé de prévenir l'entrée sur le territoire de terroristes ou de groupes terroristes par les postes de contrôle migratoire.
此外,移民局还负责防止恐怖分子恐怖团体出入移民控制点。
La deuxième phase d'un programme pour l'hygiène et la qualité des produits alimentaires (HACCP et ISO 9000), cofinancé par la Hongrie, a été lancée en Roumanie.
由匈牙利联合资助关于食品安全
质量
个项目
第二阶段(危险分析临界控制点
ISO9000)
罗马尼亚开始实施。
Par exemple, l'année dernière nous avons installé pour la première fois un système d'identification biométrique à nos points de contrôle de l'immigration, qui s'est révélé très efficace.
例如,去年我们我国
移民控制点安装了
物身份识别系统;这
系统
经证明非常有效。
Des règlements sanitaires et des normes de qualité reposant sur l'analyse des risques aux points critiques (HACCP) ont été adoptés dans les pays développés pour les produits halieutiques.
发达国家对鱼鱼制品采用了基于“危害分析与关键控制点”
条例
质量标准。
Le Commandement unifié est déployé dans la zone de l'opération avant l'arrivée des forces principales et occupe les postes de contrôle; il surveille le déploiement des unités (sections).
11. 联合指挥部应主力部队抵达之前进驻行动区,并应占据控制点,监测各分队(分遣队)
部署。
Le système d'analyse des risques aux points critiques (HACCP) (règles et procédures) deviendra applicable à tous les exploitants du secteur alimentaire des pays tiers qui exportent vers l'Union européenne.
危害分析关键控制点制度(规则程序)将适用于向欧盟出口
第三国
所有饲料
食品经营商。
La Thaïlande procède à l'installation d'un réseau de télévision à circuit fermé en quatre endroits aux frontières, dans les provinces de Chiang Rai, Nong Khai, Sa Kaeo et Songkhla.
⑶ 泰国清莱府、廊开府、沙缴府
宋卡府四个重要边境控制点设立闭路电视系统。
La KFOR a réagi à ces provocations en accroissant le nombre de ses points de contrôle et en intensifiant ses patrouilles à la limite de la zone de sécurité terrestre.
驻科索沃部队对这种挑衅反应是增加控制点,
地面安全区边界加强巡逻。
De plus, les principes internationalement reconnus de l'analyse des risques aux points critiques (HACCP) fournissent des directives pour la mise en place de systèmes d'assurance de qualité dans la chaîne alimentaire.
此外,国际所接受危害分析及关键控制点(HACCP)原则为
食品链中实施质量控制制度提供了指南。
Les normes et procédés (tels que la méthode de l'analyse des risques aux points critiques) prévus par l'Accord SPS risquent de devenir les principaux obstacles aux exportations agricoles des pays en développement.
于《实行植物检疫措施协议》有关
标准
程序(如危险分析临界控制点制度)有可能转变成对发展中国家农业出口
最严重障碍。
Il permettra également de renforcer l'efficacité et l'efficience générales des processus, procédures et pratiques de l'ONUDI, ainsi que de redéfinir un cadre de responsabilisation, y compris les points de contrôle appropriés.
该项工作还会促成提高工发组织各项流程、程序
做法
总体效能
效率,以及促成重新定义问责框架,包括适当控制点。
Les lois et règlements promulgués récemment ouvriront la voie à l'introduction du système d'analyse des risques et de contrôle des points critiques (ARCPC) dans les établissements qui débitent des denrées alimentaires.
最近通过法律
规定,将对
食品处理场所引入危险分析
关键控制点系统开辟道路。
En ce qui concerne le système actuel de recrutement, d'affectation et de promotion, le Bureau des services de contrôle interne a établi un diagramme et identifié les points de contrôle principaux.
关于现有征聘、安置
晋升制度,内部监督事务厅编制了
份关于过程
认定
关键控制点
流程图。
Les systèmes de gestion principalement axés sur le contrôle des risques pour la sécurité alimentaire (comme la méthode de l'analyse des risques aux points critiques) font aussi parfois référence à certaines questions environnementales.
主要目于控制食品安全方面
危险性
管理制度(例如“危险分析临界控制点”)也有可能涉及到某些环境问题。
Avec les deux autres bureaux locaux d'Asmara et d'Addis-Abeba, le bureau d'Adigrat procède aux travaux préparatoires de la démarcation, notamment aux levés de repères secondaires et de points de contrôle au sol.
阿迪格拉特办事处与位于阿斯马拉亚
斯亚贝巴
其他两个外地办事处
起,正
进行划界
准备工作,包括二级数据
地面控制点
测勘。
Les normes et procédés (tels que la méthode de l'analyse des risques aux points critiques) prévus par l'Accord SPS risquent de devenir les principaux obstacles aux exportations agricoles des pays en développement.
与《关于适用动植物检疫措施
协定》有关
标准
程序(如危险分析临界控制点制度)有可能转变成发展中国家农业出口所面临
最严重困难。
Elle a remplacé ou absorbé diverses normes régionales ou propres à des groupes de produits ou à des détaillants et a intégré diverses prescriptions réglementaires concernant le système HACCP, les LMR et la traçabilité.
EurepGAP取代或同化了各个区域,产品组
各零售商专门
标准,并且将危害分析关键控制点、最高残留限度
跟踪等管理要求融为
体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。