On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.
届时将探讨由该办公室接手直接负责审查可能性。
On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.
届时将探讨由该办公室接手直接负责审查可能性。
Nous espérons que les dirigeants de la région permettront à la CEDEAO d'entreprendre cette tâche.
我们希望该地区人能够让西非经共体接手这一任务。
Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.
对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来工
。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。
La situation financière du Libéria s'améliore depuis la prise de fonctions du nouveau Gouvernement.
新当选政府接手以来,利比里亚
财政情况正在改善。
Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.
遗憾是,总裁接手
这
组织功能失调。
Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.
在他准备接手工时,我祝他既有力量,也有勇气。
La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point.
委员会不能等到最后时刻才接手这一事项。
Quatre nouveaux juges ad litem devront s'occuper des 10 nouvelles affaires.
将需要有4名新审
法官来接手10起新
件
工
。
La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.
这一接手工将必须顺利地展开,以便避免安全方面
真空。
Il a été donné suite à la plainte pénale et la Couronne a engagé des poursuites.
加拿大政府后将此一项公诉
,接手了起诉工
。
De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.
从小到1元,大到数万元快印业务均可接手。
Des compétences importantes ont été transférées récemment, les dirigeants locaux prenant progressivement le contrôle de leurs institutions.
地方人逐渐接手各自机构
管理权。
Le nouveau gouvernement hérite d'une situation socioéconomique difficile et il devra négocier avec le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa.
新政府所接手是困难重重
社会经济形势,而且必须与阿加东·卢瓦萨
胡图人民解放党-民族解放力量进行谈判。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts.
与此同时,联合国系统已开始接手东帝汶支助团目前承担一些责任。
La direction politique d'ensemble, et la planification de la reconstruction, sont désormais entre les mains du Gouvernement afghan.
阿富汗政府已成功接手整体政策指和重建规划。
L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il.
提交人称,在出这项裁决44天之前,公寓已被另一
人接手使用,据称是免费
。
Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme.
工组还审议了这种机制应接手处理
专题重点。
Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.
接手过多并非真正区域性项目和活动,冲淡了方
,扭曲了方
全貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。