Ma bière, si j’en bois une, je vais dans un petit parc ou des locaux montent le soir des gargotes de nourritures.
如果我想喝支啤酒,我会去小公园,晚上总有一些排档,卖些炒菜之
。
一天晚上我去了一次。
Ma bière, si j’en bois une, je vais dans un petit parc ou des locaux montent le soir des gargotes de nourritures.
如果我想喝支啤酒,我会去小公园,晚上总有一些排档,卖些炒菜之
。
一天晚上我去了一次。
Il n’a pas d’autres étrangers, vu l’état des lieux, je suis peut-être en train de me préparer une diarrhée de derrière les fagots.
这些排档卫生条件差,也许我肚子此刻正在酝酿一场腹泻吧。
La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.
车站在一片空地,被木板房,茅屋以及排档包围..
士所
披
,于人群中杀出一条路来。
Chiang Sean des gargotes se montent en fin d’après-midi, des tables à même le sol sont placées sur le trottoir qui sert de promenade au bord du fleuve.
在清晒日暮余晖下,一个个
排档一字排开,桌子就摆在河边
人行道上。
Le Bureau a continué à offrir des conseils de gestion et a notamment aidé le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences à améliorer son système de créneaux pour la soumission des documents.
监督厅继续提供改革管理方面咨询服务,包
会和会议管理部提供
咨询服务,其目
是提高文件排档制度
效率。
Lorsque les créneaux assignés à des rapports doivent être reportés à la suite d'une nouvelle décision ou de toute autre mesure prise par un organe intergouvernemental, le Département veille à ce que les nouvelles dates de soumission et les limites de longueur desdits rapports soient strictement respectées.
如果由于新任务规定或之后采取
政府间行动而需要将报告重新排档到以后
提交日期,当尽力确保严格遵守更改
排档日期和字数限制。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。