Non … Peut-être mes mains ?
不好…手
.
Non … Peut-être mes mains ?
不好…手
.
Ils claquent des mains. avec satisfaction.
他们满意地鼓掌手。
Et l'opinion applaudit.Car, ce que nous venons de dire, personne ne le sait encore.
难怪公众舆论手称快,因为正如我们刚才所言,眼下没有人察觉内情。
Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.
这种行动方针将使恐怖主义手叫好。
C'est pourquoi l'Afrique prie pour que la Commission nous tende une main secourable, de manière que nous puissions applaudir ensemble.
因此,非洲期盼委员会向我们提供帮助,使我们能够一道手鼓掌。
Comme je l'ai souvent dit, si la réforme de la police ne s'accompagne pas d'une réforme judiciaire, une telle action sera peu fructueuse.
正如我经常说那样,如果改造警察而不改造司法,就好
想用一只手
手。
C'est là une tournure des événements dont les Pays-Bas et, nous en sommes sincèrement persuadés, tous les membres de cette instance, se féliciteraient.
这当然是荷兰、我们诚挚地相信也是本机构所有成员国将手称赞
一种事态发展。
Il convient d'applaudir le courage manifesté par les dirigeants et les peuples des deux pays qui ont décidé de construire un avenir sur la base des objectifs mentionnés.
应该对两国领导人和人民迈出步伐,在这些目标基础上建设未来勇气
手喝彩。
Le diplomate a dit avoir vu un deuxième soldat de la tour d'observation applaudir et lever les mains en signe de victoire après que son collègue eut tiré sur les enfants.
一名外交官说,他看到了望塔上第二名士兵正在
手称快,就如他
向孩子们开枪取得了胜利。
Il y a peu, la communauté internationale a assisté à la toute première élection du chef de l'État afghan au suffrage universel direct et félicité le peuple afghan de sa forte participation au scrutin.
最近,国际社会目睹了阿富汗历史上第一次国家元首直接选举,并为阿富汗人民投票承诺
手喝彩。
Et malheureusement, l'Organisation des Nations Unies, aussi bien l'Assemblée générale que le Conseil de sécurité, au lieu de dire « Arrêtez! » aux deux côtés, joue le rôle d'adversaire d'Israël et de « club d'amateurs » des Palestiniens.
不幸是,联合国——大会和安全理事会——不但没有对双方说“停止这种行动”,却成为以色列
对立者并为巴勒斯坦人
手叫好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。