Il est convaincu que cet événement ne doit pas être dramatisé.
他强烈认为不应使一事件戏
。
Il est convaincu que cet événement ne doit pas être dramatisé.
他强烈认为不应使一事件戏
。
La réalité dramatique dépasse tout ce que pourraient montrer les chiffres et les statistiques.
戏现实仍然超过任何统计数字所能表明
情况。
C'est pour cela que je voudrais dire, à ce stade, qu'il faut peut-être éviter de dramatiser la situation.
因此,我们或许应避免将
种状况戏
。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
一文本
目
是承认日前家庭状况
多样
,同时避免离婚程序
戏
。
L'année a été très riche en événements et le moment est venu pour la communauté internationale d'en tirer quelques conclusions.
是一个非常戏
一年,国际社会在
段时间中从中得出
一些结论。
Le deuxième volet est plus sombre, plus dramatique il oppose deux anciens amis, Lok le parrain face a Jimmy son filleul.
第二部比较沈郁,把昔日
契爷契仔变成对手,更加显得戏
。
Le Président (parle en anglais) : Je partage absolument l'opinion selon laquelle il ne faut pas dramatiser outre mesure la situation.
主席(以英语发言):毫无疑问,我也认为我们不应将
种状况过分戏
。
L'ONU, qui fait face à de graves et réels défis à la paix et la sécurité, ne peut se permettre ce scénario.
面临对和平与安全严重和真正挑战
联合国不能
样戏
。
Les événements tragiques du 11 septembre nous ont fait comprendre de la façon la plus dramatique la cruelle réalité du monde où nous vivons.
11日悲惨事件以最为戏
方式向我们证明
当今世界
残酷现实。
Les quelques pays riches du monde voient affluer, dans des conditions parfois dramatiques, des individus prêts à prendre n'importe quel risque pour s'y implanter.
一些愿意冒任何风险移民富国人有时是在戏
情况下拥入世界上
几个富国。
Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.
幸运是,Becker得
Jean-Loup Dabadie
支持下,拒绝将影片戏
,转而注重影片
别出心裁,以叙述两个迷失
人
遭遇。
On pourrait même envisager d’écrire un très beau film dont le héros serait Hatsuyori, ce serait une histoire très dramatique, à partir de ce seul personnage.
我们甚至可以拍一部很美把武田胜赖塑造为英雄
电影,那会是一个戏
故事。
De plus, la description par l'auteur des actes de torture présumés s'est faite de plus en plus dramatique au fur et à mesure de l'avancement de la procédure.
此外,撰文人对指称酷刑
描述在诉讼期间越来越戏
。
Le contraste est particulièrement saisissant dans nombre de pays en développement, notamment parce que le nombre de personnes analphabètes ou sachant à peine lire et écrire est élevé.
在许多发展中国家,对比相当戏,
种状况特别是因大量人口仍处于不认字或仅受过初级教育
困境所造成
。
Les étudiants ont exposé dans les grandes lignes l'histoire de leur pays (comprenant des présentations d'art dramatique et de musique) et les liens avec la traite transatlantique des esclaves.
学生们简述本国历史(包括戏
报告和音乐)以及其与跨大西洋贩卖奴隶有何关联。
De même, le juge Jorda nous a mis en garde contre une dramatisation du problème, mais il a également dit que le Tribunal en était à un tournant de son histoire.
尽管如此,若尔达法官仍警告我们不要把问题戏,但他也表明,法庭达
其历史上
一个转折点。
Nous assistons à un drame dont les différents acteurs ont, pour ainsi dire, des responsabilités communes mais différenciées, si je peux me permettre d'emprunter des termes qui s'appliquent habituellement à d'autres domaines d'activité de l'Organisation.
我们看戏
事态发展,在其中不同
行为者有——如果可以借用适用于本组织其它领域活动
语言
话——共同但有区别
责任。
Ce désengagement ne fut pas une tâche facile pour nous; il s'est déroulé dans des circonstances dramatiques et déchirantes, imposant un lourd tribut, tant politique que personnel, au Premier Ministre Sharon, qui a pris cette courageuse décision.
脱离接触对我们而言不是一个容易过程;它是在戏
和令人痛心
情况下进行
,沙龙总理付出
很高
政治和个人代价,他作出
项勇敢
决定。
Cela dépend, bien sûr, largement de la disposition et de l'attitude des uns et des autres pour dire si un tournant est dramatique ou non, mais il est évident que cette question est de la plus haute importance.
当然,在很大程度上是一个是否要把转折点称为戏
倾向和态度问题,但让我们就一点达成一致,即
个问题至关重要。
Cela étant, si ce n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dramatiser outre mesure ou avoir le sentiment que d'un côté il y a les « bons » qui acceptent et de l'autre, les « méchants » qui ne veulent pas accepter.
虽然如此,如果不能取得协议,我认为我们也没有必要将种情况过分戏
,或者给人以“好人”希望接受意见但“坏人”却不希望
样做
印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。