Si j’avais des amis,je ne connaitrais pas la solitude.
如果我有朋友 ,我就不会到孤
。
Si j’avais des amis,je ne connaitrais pas la solitude.
如果我有朋友 ,我就不会到孤
。
Mais nous ne nous sentons pas seuls dans notre combat, et nous n'agissons pas seuls.
但在我们的斗争中不会到孤
,我们不
采取行动。
Parfois, la région de l'Asie du Pacifique-Sud se sent isolée en raison du manque d'attention qu'elle reçoit.
南太平洋区域有时到孤
,因为我们受到的关注不多。
Deuxièmement, des personnes se retrouvent seules parce qu'elles construisent des murs au lieu de construire des ponts.
第二,人到孤
,因为,他们建造围墙而不
桥梁。
Ce panda est solitaire.
这只熊猫到
孤
。
Ma deuxième Maman c’était ma Mamie et depuis tant d’années ou je prenais soin d’elle je ne me sentais pas seul.
我的第二个妈妈祖母。我照顾了她那么多年,让我从未
到孤
。
Ils n'ont pas eu à subir leurs épreuves et malheurs quotidiens dans la solitude; la République des Îles Marshall était à leurs côtés.
他们在经历磨难和受悲伤时不会
到孤
,马绍尔群岛共和国将与他们站在一起。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会到孤
,唯有爱会给我们这些孤
的生命带来温暖。
Néanmoins, le pourcentage des jeunes Israéliens qui se sentent seuls est un des plus élevés au monde, et il est plus important pour les filles que pour les garçons.
尽管如此,到孤
的以色列青年的比率属全世界最高之列,而且女孩高于男孩。
Dans les airs, les gens peuvent facilement se sentir isolés et impuissants face à des temps difficiles, tout dépend de leur propre chef, mais le courage peut vous aider à surmonter les difficultés.
在空中,人到孤
与无助,在遇到困难的时候,一切都要靠自己,但
勇气可以帮助你克服困难。
Elle a indiqué que le déracinement et la solitude que connaît cette femme la rendent vulnérable, en font une proie facile pour les membres de réseaux de criminalité organisée et de trafic qui souvent l'exposent à des situations de détention, d'endettement, de soumission à des travaux dégradants ou d'esclavage.
她指出,这些妇女离乡背井,到孤
,她们
落入有组织犯罪者和人贩子手中,陷入被拘留和债役的处境,从事有辱人格的劳动和奴役性劳动。
Seuls représentants de la société civile présents dans cette salle aujourd'hui, nous attachons une grande importance aux partenariats entre pays voisins, comme celui qui existe entre les Croix-Rouge du Laos et de la Thaïlande, et qui permettent de franchir les frontières géographiques et psychologiques et d'aider les personnes qui se sentent isolées ou oubliées.
作为今天在本会议室的唯一的民间社会代表,我们珍视与邻国间的伙伴关系例如老挝和泰国红十字会间的伙伴关系的力量。 它们将超越地域和心理界限,帮助可能到孤
或被人遗忘的人民。
Mme Radu (République de Moldova) dit que les migrations pour cause économique ont souvent provoqué la désintégration familiale, ainsi que l'illustrent les expériences d'une de ses amies d'enfance, dont l'état de santé à l'âge adulte s'est détérioré en raison de l'absence de soutien familial et de son isolement parce que ses parents avaient dû émigrer sans elle à la recherche d'un emploi.
Radu女士(摩尔多瓦)说,经济移民往往造成家庭解体,正如她童年时代一位朋友的经历所展现的那样,她的父母移民国外寻找工作,却把她留在国内,此后她缺乏家庭的照料,一生都到孤
,使她成年后的健康状况受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。