Quand ces phrases-là signifiante sont été traduites dans le français, elles maintinssent encore leur beauté.
当那些深长
话翻译成了法语,美丽依旧。
Quand ces phrases-là signifiante sont été traduites dans le français, elles maintinssent encore leur beauté.
当那些深长
话翻译成了法语,美丽依旧。
Cela est très signifiant.
这真是深长。
Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.
他深长
话表达了联合国广泛
道德基础。
Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.
我感谢应邀发言
各位作了
深长
发言。
Voici quelques vocabulaires inventés, ironiques à la fois significatifs, qui circulent rapidement sur la Toile chinoise.
据称,中国网络上疯传着一些草民创新词汇。以下列举
这些既幽默讽刺又
深长。
L'Autriche estime qu'il s'agit d'une proposition intéressante, et nous voudrions connaître l'opinion du Représentant spécial sur ce point.
奥地利认为,这一建议深长,我们想要听取特别代表对此问题
见。
Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.
伊朗总统将这一段深长
经文发展成为各文明之间进行对话
伟大思想。
Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.
穆斯世界本来准备欢度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是
深长
。
Ce nouvel écueil est d'autant plus significatif qu'il porte sur un pan du désarmement qui bénéficiait jusque-là d'un consensus au plan multilatéral.
最近出现这个出乎料
困难
深长,因为它关系到一个以前从多边共识中得益
领域。
Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.
深长
是,与多人发
性关系
男子被称为广受欢迎
性感男子。
Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.
深长
是,在新移民家庭中,以及在来自低层社会人口背景
家庭中,家庭联系牢固度较低。
M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.
Sverre先到了北极理事会框架,该框架让该地区
各国政府与土著人民之间建立了
深长
伙伴关系。
Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.
她表示,希望这一决议通过能为第四次联合国最不发达国家问题会议
深长
筹备过程铺平道路。
Dans son allocution de la semaine dernière, le Secrétaire général a insisté sur la nécessité de faire respecter la primauté du droit aussi bien au plan national qu'international.
秘书长上星期在大会讲话时,深长地强调了在国际上和国家内部坚持法治
必要。
Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.
深长
是,世界冲突地图上
“黑点”正是恐怖团体猖獗和存在大规模毁灭性武器扩散高风险
区域。
Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.
深长
是,
请竞争管理机构注
违反竞争法
现象是该机构
一位工作人员,而不是公众。
Autre tendance tout aussi importante, même si elle n'a pas les mêmes implications, le fossé entre les perspectives de jeunes dans les pays développés et dans les pays en développement devrait lui aussi se creuser.
同样深长但影响有所不同
是,发达国家与发展中国家之间
差距预计今后
将扩大。
J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.
我懂得了对待以下三种情况不同态度是
深长
:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行
包裹;当圣诞节
烛光摇曳。
Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres.
更为深长
是,若干全球项目集中于《行动计划》阐明
目标,即改进信息系统,共享最佳做法
信息,以及支助会员国。
Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.
Astanah Banu女士(马来西亚)认为一个深长
现象是,某些欧洲联盟
成员国,其中包括旧帝国
缔造者,认为应该对一个执行自决权原则
决议投弃权票,而该原则已经写入《联合国宪章》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。