Il inclut les comptes chèques, les comptes d'épargne et les dépôts à terme.
本术语包括来账
、存款账
和定期存款账
。
Il inclut les comptes chèques, les comptes d'épargne et les dépôts à terme.
本术语包括来账
、存款账
和定期存款账
。
Les comptes interfonds font apparaître les créances ou dettes à l'égard d'autres organismes des Nations Unies.
基金间来账
显示应付/应收联合国其他机构
款
。
Ce type de financement peut se faire au moyen d'un compte courant dont le solde fluctue quotidiennement.
这类融资可以通过来账
进行,账上
余额每日浮动。
Il inclut les comptes chèques ou autres comptes courants, les comptes d'épargne et les dépôts à terme.
这一术语包括支票账其他
来账
、储蓄账
和定期存款账
。
Six pour cent seulement de toutes les opérations interfonds en souffrance concernant le PNUD portent sur l'exercice biennal 2006-2007.
与开发署基金间
来账
未清
目仅有约6%涉及2006-2007两年期。
Les instructions techniques en matière de trésorerie de l'UNRWA prévoyaient une vérification des comptes bancaires mais sans préciser sa périodicité.
近东救济工程处财务技术指令规定须对银行来账
进行审查,但并未规定审查
频
。
L'impact financier se limitait donc aux rubriques Encaisse, Dépôts à terme et Comptes interfonds de la partie « Actif » du bilan.
因此,财务影响仅限于现金、定期存款和基金间来账
资产负债表科目。
Dans certains États, cependant, la jurisprudence assimile souvent les ventes avec réserve de propriété comprenant des clauses de ce type à des sûretés.
但是,在一些国家,法院把附带“一切款
”
“
来账
”条款
保留所有权式销售定性为担保手段。
Le système des Nations Unies détient un très grand nombre de comptes bancaires et a rencontré un certain nombre de problèmes à cet égard.
联合国系统开设大量银行来账
,并遇到了一些问题。
L'application de procédures de contrôle et de suivi est d'autant plus nécessaire qu'en mai 2005 le grand livre de l'UNOPS n'était pas pleinement opérationnel.
委员会建议目厅对开发计划署进行
来账
调节进行审查。
Objectif à l'échéance : a) réduction de 50 % au moins du nombre de comptes de tiers qui ne sont pas à jour; b) délais ramenés à 15 jours.
(a) 积压应付款
来账
/应收款
来账
减少50%
更多;(b) 遵守15日基准。
À ce jour, le Tribunal a achevé l'examen des comptes d'opérations courantes mais, faute de personnel, n'a examiné qu'une partie des comptes en souffrance depuis longtemps.
迄今为止,对来账
审查已经完成,而对未清旧账
审查则因缺少工作人员而仅完成一部分。
Malheureusement, à cause de conditions rigoureuses telles que la possession d'un compte bancaire ou d'un revenu minimum, il est difficile pour les femmes d'obtenir un crédit bancaire.
遗憾是,由于担保要求非常严格,如银行
来账
最低收入,妇女很难获得银行贷款。
Le Comité recommande au PNUD d'établir de nouvelles procédures et des contrôles plus stricts concernant les comptes interfonds, dans le cadre des accords conclus avec les autres organismes.
审计委员会建议开发署根据与其他机构签订协议,进一步制订程序,对基金间
来账
进行更严格
控制。
Certains de ces États permettent toutefois d'élargir le droit de réserve de propriété, par exemple en donnant aux parties la possibilité de convenir, lors de la vente de stocks, de clauses dites d'intégralité des sommes.
但其一些国家确实允许扩大保留所有权权利
范围,例如规定在出售
是库存品情况下,当事人可以商定“一切款
”
“
来账
”条款。
Les pays industrialisés, en particulier les États-Unis d'Amérique, font face à l'aggravation du déficit courant et des déficits des secteurs public et privé qui menacent le redressement économique au niveau national et la stabilité financière mondiale.
工业化国家,特别是美利坚合众国来账
、政府和私有部门赤字增加,威胁到国内复苏以及全球金融稳定。
En Europe orientale, la plupart des pays ont continué de bénéficier d'une forte croissance économique, supérieure à 5 % par an; en Hongrie, toutefois, où le budget de l'État et la balance des paiements courants sont restés fortement déficitaires, la croissance a été plus faible.
东欧大多数国家经济表现继续强劲,超过5%,但匈牙利除外,该国
来账
和预算赤字仍然高企。
M. Supachai a évoqué les événements qui s'étaient produits depuis la Conférence de Monterrey dans un sens positif pour le financement du développement : expansion des échanges, renforcement de la discipline macroéconomique, excédent des comptes courants et accumulation de devises dans les pays en développement.
素帕猜先生谈到蒙特雷会议以来发展筹资方面出现积极发展情况,例如,发展
国家
贸易有所扩大,宏观经济纪律得到改善,
来账
出现盈余,外汇储备积少成多。
La démarche suivie pour l'attribution de bénéfices en vertu de l'article 7 actuel consiste à commencer par les comptes de la succursale puis d'y apporter les ajustements nécessaires pour assurer l'application du principe de l'indépendance totale dans le calcul du montant des bénéfices imposables de l'établissement stable.
目前第7条规定一般利润归属办法是从分支机构
来账
开始,并做出必要
调整,以确保对常设机构
总体上经公平独立核算
利润数额进行征税。
Dans les états financiers, l'encaisse, les placements, les contributions annoncées non versées et les sommes à recevoir et à payer libellés en monnaies autres que le dollar des États-Unis sont convertis en dollars aux taux de change pratiqués pour les opérations de l'ONU à la date des états.
对于这些货币,财务报表应载明以编制报表时适用联合国汇
折算
非美元现金、投资以及
来账
应收和应付账款
美元值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。