Le CEFIM milite activement dans les campagnes nationales et internationales contre la violence à l'égard des femmes.
研究中心在反对暴力侵害妇女国家和国际运动中发出了强有力
声音。
Le CEFIM milite activement dans les campagnes nationales et internationales contre la violence à l'égard des femmes.
研究中心在反对暴力侵害妇女国家和国际运动中发出了强有力
声音。
Aujourd'hui, à l'Instance permanente, les femmes autochtones sont nombreuses à participer, elles ont leur propre forum et leur voix est entendue.
今天,在常设论坛上,土著妇女广泛参与,她们有自业,发出了强有力
声音。
La Communauté répond à notre besoin, dans le monde d'aujourd'hui, de disposer d'organisations régionales et sous-régionales fortes, qui aident au règlement de problèmes politiques et socioéconomiques.
这共同体满足了
们在当今世界上
需要,即由区域和分区域组织作为强有力
声音,帮助
们解决各种政治和社会经济问题。
La région de l'Asie et du Pacifique, compte tenu de sa contribution croissante à la prospérité économique mondiale, peut espérer exercer son influence dans la mise en place d'une architecture multilatérale plus inclusive.
随着亚太区域对全球经济繁荣贡献份额不断提高,为了与其贡献相符,可预计它在
个更具包容性
多边架
问题上,将会发出强有力
声音。
En outre, le représentant a mis en lumière le rôle joué par l'Association croate des victimes des mines, qui donne aux survivants d'accidents provoqués par les mines terrestres la possibilité de mieux faire connaître leurs besoins.
克罗地亚强调了克罗地亚地雷受害者协会作用,该协会使地雷幸存者在表达他们
需要时能够有更强有力
声音。
Ce groupement et le Men's Health Forum se sont associés pour former la Men's Coalition qui rassemble plusieurs organismes s'occupant de la santé et du comportement des hommes, donnant ainsi une voix masculine puissante à la lutte contre le comportement violent.
此次研讨会与男子卫生论坛形成合力,并成立了男子联盟,联盟包括若干处理男子卫生与行为组织,发出了解决暴力行为
强有力
男性声音。
Ces derniers sont généralement puissants, en particulier dans le secteur public et de nombreux pays insulaires en développement du Pacifique souffrent des relations traditionnellement conflictuelles entre les syndicats et les pouvoirs publics qui font qu'il est parfois difficile de mener des réformes sur le marché du travail.
工会往往能发出强有力声音,特别是在公共部门,许多太平洋发展中岛国受害于工会和政府之间传统上往往存在着
敌对关系,这对推进劳工市场改革会周期性地造成困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。