Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工作组报告中方框13.7。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工作组报告中方框13.7。
Tous ces exemples ont été cités par les orateurs de la présente session extraordinaire.
所有这些例子都是引自这届特别会议言。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》合订本第20条。
Ceci est tiré de l'article 113 et la formule que vous utilisez était différente.
这是引自第113条中一句话,你用另一种形式表达了出来。
Cité dans ONU-Habitat, « Housing situation… », p. 2, par.
引自人居署,《……住房状况》,第2页,第11段。
Règle III du Règlement applicable aux revendications internationales, citée in Warbrick, supra, note 132, p. 1007.
引自Warbrick《适用于国际索赔规则》第三条,前注132,第1007页。
Voir «The Road ahead», un intéressant document officieux de 2004 sur le bureau de l'OMS à New York.
引自2004一份关于卫生组织纽约办事处非文件“The road ahead”。
Les mots «sur le territoire d'un État ou à tout autre titre sous sa juridiction ou son contrôle» sont repris de l'article 2.
(4) “在其领土或在其管辖或控制下其他
方等语引自第2条。
Dans les villes ayant plusieurs municipalités, ces registres sont tenus uniformément pour l'ensemble du territoire de la ville concernée (extraits de l'article 20).
在那些有不同市政当局城市,这些记录一律作为各城市整体
记录保存(引自第20条)。
Dans son rapport précédent, le Sous-Comité avait proposé, non sans oppositions, un libellé, emprunté au commentaire de l'OCDE, à insérer comme alinéa d).
委员会此前报告提出引自经合组织评注
拟议措辞,作为(d)项包括在内,但遇到一些反对意见。
Cela n'est pas une manière de parler d'un autre État Membre de l'ONU, mais c'est une phrase prononcée par le Président de l'Iran mardi dernier.
绝不能这样谈论另一个联合国会员国,但这引自本周二伊朗总言。
Il conviendrait également d'ajouter au paragraphe 19, une note de bas de page s'énonçant comme suit : « voir paragraphe 2 du Consensus de Monterrey ».
第19段也应增加脚注,即:“引自蒙特雷共识执行部分第2段”。
Conformément à la nomenclature de la fonction publique, il s'agit du poste d'adjoint du représentant plénipotentiaire du Président du Jogorku Kenesh (Parlement) de la République kirghize.
吉尔吉斯共和国议会总
全权副代表这一职位头衔引自公职登记册。
Le projet d'article 94 est tiré directement du texte de l'article 93 de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
第94条草案直接引自《联合国国际货物销售合同公约》第93条。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a fait savoir que les compétences et les qualifications indiquées dans les avis de vacance de poste avaient été tirées des définitions d'emploi.
人力资源管理厅说,空缺通知中具体要求能力和技术是引自各员额
职务说明。
En face du Siège de l'Organisation des Nations Unies figure une inscription tirée du Chapitre II du Livre du Prophète Isaïe, versets 3 et 4, dont je voudrais lire le passage suivant
穿过联合国总部前面大街就可以看到一段引自以塞亚书
铭文。
Les données ayant servi à l'élaboration du présent rapport proviennent de divers publications et rapports périodiques d'organisations, d'organes de l'ONU et d'institutions du système des Nations Unies, ainsi que de rapports régionaux et nationaux d'évaluation des petits États insulaires en développement.
本报告使用数据引自联合国系
各组织、各机构
表
各种出版物和定期报告,以及小岛屿
展中国家
区和国家评估报告。
Premièrement, en réponse à la question de quelques participants concernant sa conception du droit au développement comme le droit à un processus particulier de développement, il a expliqué qu'il s'était inspiré directement du préambule de la Déclaration sur le droit au développement.
第一,他答复若干与会者对他认为展权是特殊
展程序这一概念
质疑,解释说这一概念直接引自《
展权利宣言》
序言。
Les renseignements figurant dans le présent document sont tirés de publications, notamment du Gouvernement du territoire, ainsi que d'éléments d'information communiqués au Secrétaire général par la Puissance administrante, en application de l'alinéa e) de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies.
本工作文件所载资料引自公开来源,包括领土政府资料和管理国根据《联合国宪章》第7条(辰)款向秘书长递交
资料。
Le Ministère du travail et de l'immigration prévoit également des réformes structurelles dans le secteur des services, qui auront une incidence spéciale sur les femmes, car 86,7 % des femmes qui travaillent en Espagne sont employées dans ce secteur, selon les données relatives au deuxième trimestre de 2008 présentées dans l'Enquête de conjoncture professionnelle réalisée par le Ministère du travail et de l'immigration.
该数据引自劳工和移民部完成劳动力市场调查。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。