Si la parole est d'argent, le silence est d'or.
开口是银,沉默是金。
Si la parole est d'argent, le silence est d'or.
开口是银,沉默是金。
Chaque fois qu'il ouvre la bouche,c'est pour dire une bêtise.
他一开口,就讲蠢话。
Il n'ouvrit pas la bouche de toute la soirée.
他整个晚上没开口。
Ils demeuraient immobiles sans ouvrir la bouche.
他们还是不动,不开口。
Même sans ouvrir la bouche, vous communiquez.
无需开口,你就可以与方进行交流。
Il m'en coûte de le dire.
我感到难开口。
L’amour parle, même à lèvres closes.
即使不开口,爱情也说话.
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一避孕
声不
。
Lorsque le Conseil de sécurité parle, le monde entier écoute.
理事会一开口,
世界都将聆听。
Réfléchissez avant de parler!
考虑好了再开口!
J'ai décidé de parler, non pas pour me défendre, car je n'en ai guère besoin.
我决定开口,不是为了自我辩解,因为我几乎没有这个需要。
Les Néo-Zélandais, comme d'autres, sont parfois réticents à aborder ces questions.
同其他人一样,新西兰人可能羞开口讨论这些问题。
Il n'est jamais bon de parler dans le bruit quand on veut se faire entendre.
要想让人家听你说话,你就永远不能在吵闹中开口。
Il n'y avait pas d'installations sanitaires mais un seau en plastique servait de tinette.
墙上一个径为8英寸见方的出气孔,是囚室的唯一开口,通风透气度极差。
Les États-Unis, qui sont aussi observateur à la Commission du cessez-le-feu, sont aussi réduits au silence.
美国也是停火委员会的观察员,也被阻止开口。
Dans le doute, abstiens-toi.
〈谚语〉拿不稳, 少开口。拿不稳, 不要干。
Elles sont dotées de moyens d'ouverture et de fermeture qui permettent la remise en état des internes.
这些开口均设有开闭装置,以便整修内部的部件。
Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.
把准备好的馅料填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。
Il est recommandé d'utiliser un échantillonneur bongo standard (à ouverture de 60 centimètres de diamètre) pourvu d'un débitmètre.
建议使用带海流计的标准手鼓型网(开口径60厘米)。
Je décide , à partir d'aujourd'hui , à partir d'ici, noter les choses de la vie, parler fran?ais hadiment.
决定从今天开始,从这里开始,每天用法语记录生活,要大胆的开口说了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。