Ces postes sont pourvus par des fonctionnaires qui occupent différents échelons de la hiérarchie.
这些职位现任者的年各有不同。
Ces postes sont pourvus par des fonctionnaires qui occupent différents échelons de la hiérarchie.
这些职位现任者的年各有不同。
L'ancienneté des fonctionnaires est un indicateur de l'expérience acquise à l'Organisation.
服务年了
组织获得的经验。
L'ancienneté moyenne plus longue des directeurs correspond à leur moyenne d'âge plus élevée.
主管人员年较长,与其平均年龄较高成正比。
L'ancienneté moyenne pour l'ensemble du personnel et tous les types de nomination est de 13,2 ans.
所有作人员、所有任用类别的总的平均服务年
为13.2年。
L'ancienneté moyenne pour l'ensemble du personnel et tous les types de nomination est de 12,3 ans.
所有作人员、所有任用类别的总平均服务年
为12.3年。
Les méthodes de recrutement varient d'un organisme à l'autre, les critères d'âge et d'ancienneté étant différents.
各个组织的征聘方法不同,征聘年龄和年的要求不同。
Cette mesure vise à stimuler les chômeurs complets bénéficiant du complément d'ancienneté à reprendre le travail.
这项措施在鼓励享受年
补助的完全失业者恢复
作。
Le congé de maternité n'entraîne nullement la perte de l'emploi, des droits d'ancienneté ou des avantages sociaux.
不会因为休产假而丧失原有作、年
或社会津贴。
L'ancienneté moyenne des titulaires d'un contrat de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,4 ans.
一年或一年以上定期任用人员的平均服务年为6.4年。
Les personnes nommées aux principales fonctions en 2001-2002 avaient en moyenne un peu plus de 22 ans d'expérience.
02年,在获得主要竞争职位任命的人当中,平均法律从业年仅为22年以上。
Le traitement est déterminé en multipliant le traitement de base par un coefficient et en ajoutant une prime d'ancienneté.
的确定是以一个
数,乘以一个比例,再加上年
补充。
Dans le cas des femmes, l'ancienneté ne se traduisait pas par une rémunération plus élevée comme pour les hommes.
对妇女而言,作年
不像男子那样可变为高薪。
Une ancienneté plus élevée que la moyenne dénote un personnel plus âgé et un taux de renouvellement plus faible.
服务年高于平均数反映了
作人员年龄较大,而更替率较低。
Les périodes de service accomplies dans toutes les organisations devraient donc entrer en ligne de compte pour l'ancienneté et l'avancement.
因此,在所有组织的服务经历在计算年和晋升时应加以考虑。
L'ONU en tant qu'employeur devait donc être plus prudente et accorder plus de poids à l'ancienneté qu'un employeur du secteur privé.
这意味着联合国作为雇主应该比私营部门雇主保守,更多地考虑年。
Si cette possibilité existe, quelle est l'incidence de cette forme de travail sur les prestations à recevoir, l'ancienneté et les promotions?
是否有机会从事弹性作,这种
作方式对应计
作福利及年
和晋升有何影响?
Veuillez informer le Comité de toutes disparités de traitement qui existeraient entre hommes et femmes à grade égal et à responsabilités égales par secteur.
请告知委员会,在每个部门,在年相同、职责级别类似的男子和妇女之间现在是否存在
差距。
La sanction infligée aux deux officiers a été une perte d'ancienneté, mais elle n'a pas été effective puisque tous deux ont été promus depuis.
对两名军官的处罚是降低年,但是该处罚并非有效,因为两人后来都获得了晋升。
Enfin, nous devons prendre en compte les directives formulées par le Conseil de sécurité dans ses résolutions récentes, qui établissent le critère du niveau hiérarchique.
最后,我们还应考虑到安全理事会依照安理会最近所作关于年的标准的决议的指示。
De même, elles travaillent plus souvent dans des entreprises plus petites, qui généralement paient moins bien, et elles ont rarement autant d'ancienneté que les hommes.
妇女往往倾向于在小型公司作,这些公司薪酬总体上较低,而且妇女很少能够获得与男人同样的年
。
声:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人
审核,其
达内容亦不代
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。