Xinsheng qui travailleront strictement interdite attitude face à chaque défi.
鑫盛人将以严禁的作态
面对每一次挑战。
Xinsheng qui travailleront strictement interdite attitude face à chaque défi.
鑫盛人将以严禁的作态
面对每一次挑战。
Nous les remercions également pour leur inlassable dévouement et leur engagement dans leur tâche.
我们也对他们孜孜不倦的尽职精神执著的
作态
表
感谢。
Les attitudes et les habitudes de travail doivent elles aussi évoluer.
态作习惯也
须改变过来。
Cette lacune explique la passivité de la plupart des fonctionnaires de district, qui ne font rien pour planifier et appuyer les retours.
但大多数地区官员在规划支持当地返回
作方面态
消极。
1 jeune sur 2 doute que les études garantissent une insertion plus facile dans le monde du travail.
一半的年轻人对于自己的学业有助于更容易地找到一份作持怀疑态
。
Elles ont été formées à l'idée de travailler en réseaux et d'aborder leur travail avec humanité.
些专业人员受到了网络
作
对
作采取人性化态
一概念方面的培训。
L'approche traditionnelle en matière de travail se manifeste aussi dans les offres d'emploi parues dans la presse.
对作所持的传统态
也见诸于媒体招聘广告。
La délégation bélarussienne se réjouit des travaux réalisés par l'ONUDI dans les trois domaines thématiques l'année écoulée.
白俄罗斯代表团对于发组织几年来在三个主题优先领域所做的
作持肯定态
。
La Présidente remercie les délégations de leur coopération et de la cordialité avec laquelle elles ont mené leurs travaux.
主席对各代表团的合作与进行作的诚恳态
表
感谢。
On attendrait des membres qu'ils se montrent résolus à fournir une contribution scientifique concrète et dynamique à l'équipe spéciale.
成员应展的承诺,以在科学方面以注重实际的态
对
作队作出积级的贡献。
Enfin, ils oeuvrent avec une démarche volontariste pour une ouverture internationale, favorisant le brassage culturel et les nouveaux modes de production.
最后,他们以积极的作态
向国际开放,促进文化交流
新的生产模式。
M. Smith (Australie) dit que sa délégation félicite le Président pour la manière dont il a abordé les travaux du Comité.
SMITH先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团赞赏主席对委员会作的态
。
L'équipe d'examen a été impressionnée par le dévouement des conseillers pour l'égalité des sexes dans les missions où elle s'est rendue.
受访的各特派团性别问题顾问认真的作态
给审查
作队留下很好的印象。
Nous prévoyons également d'étudier de manière plus approfondie la question des mines antipersonnel au sein de la Conférence du désarmement.
我们还对裁军谈判会议关于杀伤人员地雷方面的进一步作持开放的态
。
L'usine de travailler en toute bonne foi, un haut niveau de la gestion des exigences, procurant aux clients un service de qualité.
本厂以诚信的作态
,高规格的管理
求,为客户提供优质的服务。
Chaque étude du personnel d'apporter des améliorations tous les efforts afin de suivre le rythme avec le développement simultané de réseaux d'information.
每个员都有好学上进刻苦的
作态
以时并进,与网络信息同步发展。
La Finlande entend faire évoluer l'état d'esprit sur le lieu de travail et promouvoir le droit des hommes au congé parental.
芬兰打算改变作场所的态
,促进男子请育儿假的权利。
Il crée de nouvelles compétences et de nouveaux comportements professionnels, donne lieu à des changements institutionnels et engendre un esprit d'entreprise moderne.
生产力的发展形成了新的技能作态
,促进了体制变革,并蕴育了现代的企业家精神。
Leur dévouement et leur façon positive de voir les choses ont abouti à l'élaboration efficace du rapport du Groupe de travail.
他们全心投入作并以积极的态
看待问题,最终导致有效编写了
作组的报告。
Il existe aujourd'hui, dans le domaine de l'action liée au droit au développement, un nouvel esprit de soutien, à tous les niveaux.
现在各方又表现出新的对发展权作的支持态
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。