Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也会屈服。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也会屈服。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
屈服于历史宿命取决于我们
努力。
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝向占领者屈服。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
对话意味着进步,而是屈服。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
过,这种忠诚
等于屈服。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱和屈服,你就准备接受战争吧。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们要屈服于强加给我们
人为
间表。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国就是想让乌兹别克斯坦屈服于双边压力。
Face au refus de l'auteur, l'enquêteur a requalifié l'inculpation comme il l'en avait menacé.
提交人没有屈服于这些威胁,所以如威胁所说,调查员就改变了指控。
Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.
古巴从未也将永远会屈服压力。
Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.
在威胁和压力之下,她最后只得屈服,签署了供状。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚屈服。
La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.
该法院是独立和公正
,
屈服于政治势力。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
古巴会去屈服于这种压力。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会在任何情况下都屈服于此类挑衅。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们会屈服于恐怖和恐惧。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。
Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?
或许“克制”意思就是屈服直到完全灭绝?
Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.
其目标是使人生命屈服于恐怖主义分子
目
。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们图谋和行动,他们就会重复其行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。