Elle est dans les choux.
她面临尴面。
Elle est dans les choux.
她面临尴面。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图回避这个令人尴问题。
Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .
恐怕我处于种尴
处境了。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在个特别尴
处境上!
C'est une question gênante.
这是个尴
问题。
Un ange passe.
(谈话时)出现长时间令人尴沉默。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样尴
情况。
Les protestations multilingues se sont vite vouées en un silence gêné.
使用多种语文抗议随后迅速消失,成为哑口无言
尴
。
C'est une façon bien étrange de renforcer le TNP ou d'en assurer l'universalité.
这是种增强《不扩散条约》或确保其普遍性
尴
方法。
C'est là le terrible dilemme devant lequel les Palestiniens se trouvent aujourd'hui.
这就是巴勒斯坦人今天所处不幸尴
面。
Cette contradiction montre bien l'embarras d'Israël.
这种前后矛盾说法反映了以色列
尴
处境。
Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.
在众人谴责目光之下,男人
脸不安,尴
地回到自己
角落。
Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.
在众人谴责目光之下, 男人
脸不安, 尴
地回到自己
角落。
Par conséquent, si les États qui ne sont parties qu'à la Convention devenaient parties à l'Accord, l'ambiguïté actuelle serait levée.
因此,成为《》
约方后将会消除目前那些只是《公约》
约方
国家所处于
尴
情况。
Le liquidateur provisoire se trouve ainsi dans la situation bizarre de n'avoir aucune information concernant les actifs à mettre en liquidation.
这使临时清算人处于尴地位,他手头没有任何关于可能属于这些公司
需清算
资产
材料。
C'était ainsi que le Conseil de sécurité avait été amené à traiter des questions pour lesquelles ses compétences n'étaient pas clairement définies.
安全理事会在处理无明确授权问题时尴
,就说明了这
点。
Ainsi, elle a facilement su convaincre les spectateurs, qui se sont retrouvés dans ses hésitations et son embarras face aux avances de Sun.
因此,她很轻易地让观众在他犹豫和与太阳
进步尴
聚集。
De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.
瘘管病患者往往会表现出令人尴
和为难
症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。
Le paradoxe est que tous ces problèmes ne pourront être traités et réglés que par une action au niveau mondial, laquelle exige la médiation de l'ONU.
尴是,所有这些问题只有通过全球行动才能加以处理并解决,而这需要联合国
调解。
Premièrement, lorsqu'on fait face au dilemme que pose le dialogue ou la division, il faut admettre qu'il y a dilemme : Allez-vous édifier la paix ou amorcer une guerre?
第,当你面对对话还是分歧
尴
面时,承认这种尴
:你想增进和平还是发起
场战争?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。