(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?
所设计弹药是否在整个寿命周
在所有规定
环境和可预见
作战条件下保持要求
可靠性程度?
(g) La manutention dans des conditions opérationnelles crédibles est-elle intégrée dans les conditions d'environnement spécifiées ?
所设计弹药是否在整个寿命周
在所有规定
环境和可预见
作战条件下保持要求
可靠性程度?
Le figure 6 ci-dessous décrit les différentes étapes qu'implique l'Approche du cycle de vie pour la conception des produits.
下文图六显示产品设计阶段运用寿命周思维时所采取
步骤。
Il faut par ailleurs examiner le rôle de la vérification interne dans les prochains projets conçus selon cette méthode.
也需要考虑内部审计在未来系统开发寿命周
中
作用。
Amplement démontrée, la formation des gaz à effet de serre à longue durée de vie est attribuée à l'activité humaine.
寿命周很长
温室气体3 在大气中
富集已经有了很多
记载,而且众所周知是由于人类活动造成
。
Les résultats du Comité devraient faire l'objet d'un second examen global au terme des dix ans que durera la Stratégie.
预将在十年“战略”
结束之际对审评委
业绩和效
进行另一次评估,从而能够在“战略”寿命周
内两次全面审评审评委
业绩。
On a souligné le rôle que jouaient les consommateurs éclairés dans la promotion d'une économie axée sur le cycle de vie.
还有人强调受过良好教育消费者在促进寿命周
经济方面
作用。
Troisièmement, au moment où l'intensité technologique des produits s'accroît et où leur cycle de vie se raccourcit, les frais de R-D augmentent.
第三,随着产品技术含断上升以及产品寿命周
断缩短,研发成本日益攀升。
L'expérience avait montré que les dépenses de démarrage et les coûts de durée utile liés à de telles solutions seraient rapidement plus avantageux.
经验表明,在初始和寿命周成本中,这种办法
成本将很快下跌。
Il a été souligné que la portée permettrait d'assurer la gestion des produits chimiques visés tout au long de leur cycle de vie.
还有人强调,化管战略方针范围应使我们能够在化学品
整个寿命周
内对之实行健全管理。
Des actions aux niveaux national, régional et mondial sont nécessaires pour prévenir et détecter le trafic illicite de produits chimiques et de déchets dangereux.
强化知识与信息措施包括改善针对在化学品寿命周
任一阶段有可能接触毒性物质人员
教育、培训和提高认识工作,在考虑合法商业机密
前提下,编制并传播所有商业化学品危险性
资料。
D'autres facteurs influant sur les exportations de textiles sont l'écoétiquetage, fondé sur l'analyse du cycle de vie, les prescriptions des acheteurs et les normes ISO.
影响纺织品出口其他问题有生态标签、基于寿命周
分析、买方
要求和标准化组织标准等。
Le respect des normes est examiné après chaque phase du cycle de vie dans le cadre des activités liées au programme de sûreté des systèmes.
在每个寿命周结束后都会审查遵守标准
情况,作为实施系统安全方案过程中进行
活动
一部分。
Aux fins des mesures techniques envisagées et proposées, faudrait-il tenir compte de facteurs militaires tels que les besoins opérationnels, les achats et le cycle de vie?
有关各种技术措施考虑和建议是否应当考虑到军事行动、采购以及寿命周
等因素?
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même pour toute la durée du contrat et tout le cycle du projet (lancement, gestion, achèvement).
这一固定收费标准从合同有效内以及在
寿命周
内——从启动、管理到
结束——一直套用。
Cette même étude a rendu compte d'une analyse de volume pour le cycle de vie des penta, octa et décaBDE, ainsi que du tétrabromobisphénol A (TBBPA).
这研究报告了五溴二苯醚、八溴二苯醚和十溴二苯醚以及四溴双酚A(TBBPA)
寿命周
流
分析结果。
Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même, en fait, durant tout le contrat ou durant tout le cycle du projet - lancement, gestion, achèvement.
这一固定收费标准在合同有效内以及在
寿命周
内——从启动、管理到
结束——一直有效。
La surveillance et les essais physiques supposent elles aussi une comptabilité précise des munitions et font partie intégrante de la gestion du cycle de vie des munitions classiques.
监督和证明都需要精确弹药会计制度,并应构成常规弹药“整个寿命周
”
一部分。
Cela est particulièrement vrai lorsque l'on cherche à obtenir que l'industrie s'intéresse aux incidences des produits en fin de vie qui auparavant n'étaient ni dangereux ni des déchets.
当《公约》谋求工业界参与处理那些在其寿命周内并无危险或当时并非为废物
产品
寿命终
所涉影响时,情况尤为严重。
Il y a un grand nombre de facteurs qui ont une incidence sur l'état de l'arme au cours de son cycle de vie alors qu'elle est exposée à divers milieux.
武器在寿命周中会经历各种环境,众多
环境影响因素会对武器产生影响。
Le cadre proposé aurait pour objectif d'énoncer un ensemble de lignes directrices générales concernant la sûreté du lancement et du cycle de vie opérationnel des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.
拟议框架标是就外层空间核动
源
发射和运行寿命周
所涉安全问题提出一套通行准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。