Et nous concentrons donc nos efforts sur deux objectifs : un logement adéquat pour tous et le développement durable des établissements humains.
迄今我们把我们努力集中于两
目标:为所有人提供
住房、以及可持续
人类住区发展。
Et nous concentrons donc nos efforts sur deux objectifs : un logement adéquat pour tous et le développement durable des établissements humains.
迄今我们把我们努力集中于两
目标:为所有人提供
住房、以及可持续
人类住区发展。
Si bon passé matériel, ouverture d’une phase plus difficile, plus rigoureuse. Si passé difficile, fin des problèmes et commencement d’une époque d’aisance financière.
如果过去财务状况良好,将面临一
比较困难、严峻
时期。如果过去
状况很糟糕,问题得到解决并且一
经济
时代即将来临。
Je pars du principe qu'en deux minutes, chacun devrait être à même de faire ressortir trois points essentiels. Donc trois minutes est une prime.
我假设,每人都应该能够在两分钟
达三项主要论点,所以,三分钟是很
。
Celle-ci demeure inchangée, malgré le fait que les sommes allouées soient relativement importantes compte tenu du niveau de vie en Tunisie et de la situation matérielle très modeste de la famille.
尽管相对于突尼斯生活水平以及该家庭不
物质状况,所判赔偿金额相当可观,但该家庭
立场仍然不变。
Les travaux menés au titre de la plupart des piliers du cadre de coopération régionale sont relativement récents, il faut beaucoup plus de progrès et il est bien possible d'entreprendre davantage d'actions de sensibilisation et de poursuivre le dialogue pour continuer d'aller de l'avant.
多数区域合作框架支柱部门下工作还处在比较早期
阶段,需要取得相当大
进步,还有
空间进行进一步
宣传和对话,确保运动得以继续。
Par ailleurs, chacun comprend bien que face à l'ampleur des enjeux, il est tout à fait légitime et nécessaire que les ressortissants aisés de tous les pays, et non seulement ceux des pays les plus riches, participent à l'effort commun, même si bien entendu ces efforts doivent être différenciés en fonction des capacités contributives des individus et des pays.
而且大家一致认为,因为问题规模大,完全有理由、有必要让所有国家,不仅是最富有国家,手头人参与共同努力,即使
人
贡献显然必须根据有关国家和
人
贡献能力调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达
容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。