Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.
掷弹手头戴大的高顶皮帽。
Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.
掷弹手头戴大的高顶皮帽。
Couvre une superficie de 55 acres d'espace vaste, profiter de la boutique.
占地55亩的大场地,占据了存储优势。
Cet oiseau a les ailes étendues.
这鸟有一对大的翅膀。
La mansuétude des autorités turques à l'égard du père de l'auteur est totalement inexplicable.
土耳其当局对撰文人父亲的大容忍完全无法解释。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
这些案件中不得考虑任何能够
大处理的情况。
En effet, je vois deux motards de la police et, juste derrière eux, une grosse voiture noire.
因为我看见两个保安摩托车手,们后面,有一辆
大的黑色轿车。
Le ministre portait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
长身穿
大的衬衫,以一枚胸针作为简单的装饰,搭配长裙及平底鞋。
Elle flotte dans sa robe.
她那大的连衣裙飘舞着。
Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.
该案体现了处理卡特尔案件时采用的
大政策。
Un élément essentiel du succès de tout programme de repentis est la menace crédible de sanctions graves.
任何功的
大方案的一个重要组
都是可信的严厉制裁威胁。
Si un grand nombre de nos compatriotes ont perdu la vie, nous restons un peuple qui pardonne.
虽然我们的很多同胞丧失了生命和肢体,但我们仍然是一个大的人民。
Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.
本案是处理卡特尔案件时利用大方案的一个佳例。
Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.
饭店的楼下是一个大的酒吧间。这种酒吧间是一种对顾客“免费”供应的冷食店。
Il avait également accru considérablement les pouvoirs d'enquête et adopté des mesures d'indulgence à l'intention des personnes dénonçant des abus.
该法规还相当大程度上加强了调查权,列入了关于对告发者作
大处理的规定。
Toutefois, la loi étrangère moins sévère s'applique au nom du principe de non-aggravation des qualifications en cas de transfert de poursuites entre États.
不过,外国法对被告更为
大的情况下,适用该外国法,以尊重关于国家间移交诉讼不得恶化被告处境的原则。
Par ailleurs, il ne peut être dérogé au droit de l'accusé à présenter un recours en grâce ou à demander une commutation de peine.
另外,被告申请赦免、大或减刑的权利不能有任何例外。
Par ailleurs, il ne peut être dérogé au droit de l'accusé de présenter un recours en grâce ou de demander une commutation de peine.
另外,被告申请赦免、大或减刑的权利不能有任何例外。
Mme Cinar (Turquie) déclare que, dans le cadre de la réforme, les dispositions d'indulgence à l'égard des crimes d'honneur ou coutumiers, quasiment synonymes, ont été abolies.
Cinar女士(土耳其)说,作为法律改革措施的一,已经废除了对基本同义的风俗杀人或名誉杀人的
大规定。
Les tribunaux répriment sévèrement le trafic d'êtres humains et les délits apparentés et le Procureur général fait appel de toute condamnation qui parait par trop indulgente.
以色列法院对贩运妇女及相关罪行课以重罚,检察长有权对于过于大的判决提出上诉。
En d'autres termes, la plupart des États européens considéraient que les formes relativement légères de châtiment corporel ne constituaient pas une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.
换句话说,这些相对大的体罚形式并不被大多数欧洲国家视为残忍、不人道或有辱人格的处罚。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。