Il ne faut pas disposer d’une chose avant de la posséder.
未拥有某物之前不要
它。
理) régler; arranger; disposer
各种复杂情况
个争端
偷窃的人?Il ne faut pas disposer d’une chose avant de la posséder.
未拥有某物之前不要
它。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,
此类骚扰行为的责任者。
Il prévoit, comme les autres instruments examinés, une responsabilité objective mais limitée.
议定书适用于废物越境转移

所造成的损害。
Elle ne vise que des activités stationnaires, y compris l'élimination de déchets dangereux.
公约的范围仅涉
静态活动,其中包括有害废料的
。
L'élimination sans danger des pesticides dangereux reste un défi considérable.
安全
有害农药仍然是
项巨大的挑战。
Aux Etats-Unis, ils sont déposés dans des décharges autorisées à traiter des déchets chimiques dangereux.
在美国,在允许
理危险化学废物的填埋场
这种废物。
Cependant le niveau de ressources dont ils disposent est loin d'être suffisant.
不过,它们可以
的资

远远不够。
Tester, vérifier et démontrer les solutions de remplacement aux méthodes d'élimination des déchets recensées.
试验、核实和演示用以取代已列出的废物
方法的替代方法。
Ce différend influe également sur la gestion et l'utilisation des ressources naturelles dans la région.
此外,争端对有关区域自然资
的管理和
造成了限制。
En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如果雇主不服从,就要受到罚款和坐牢的
。
L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.
废物
问题正日益严重。
Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales.
因此,乏燃料最终
是多边方案的
个候选方案。
L'objectif et la portée sont similaires à ceux des dépôts de stockage.
其目标和范围与
库类似。
Le pays hôte prend la responsabilité de l'entreposage et du stockage définitif du combustible usé.
东道国负责乏燃料的贮存和最终
。
De nombreux organismes veulent que le combustible et les déchets nucléaires soient uniquement stockés localement.
许多组织都希望核燃料和废物的
只在国内进行。
Les arrangements multilatéraux concernant le stockage définitif supposent une volonté d'ouvrir les frontières.
多国
安排意味着愿意开放边境。
Un dépôt est un projet de gestion à long terme.
座
库是
个长期管理的项目。
Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention.
由配偶双方共同拥有,而且,在以往的案例中,
家庭住所必须获得配偶双方的同意。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶
方有权自行使用、管理或
他/她的个人财产。
Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
在本说明内采取了
者的术语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。