L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四面伸展出去。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四面伸展出去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四面包围过
,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他家族分布在这个地区
四面
。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面延伸开去。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受四面
攻击。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面爆发出笑声。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四面汇集而
。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从这个星球四面
到这里,解决现
世界
各种问题。
L'eau entre de toutes parts.
水从四面进
。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
愿人员
四面
,明确反映了对我国
关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚援助
四面
,包括并不富裕或
己也在勉力克服种种危机
国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向四面扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部
马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹并以中型武器向四面扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群市民,男男女女,从四面
涌向指定
三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害,其余则是在逃避从四面
向他们头上落
炮弹时被杀害
。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝四面发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任主席在委员会上
发言中重申,代表团从四面
走到了一起是为了共同
保护和援助难民
目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向四面扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在这个讲台上,我们借此机会感谢四面所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助
国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近以色列炮艇以各型武器向四面
连发扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。