Un abandon de ces produits pourrait conduire à une détérioration de la santé chez 100 000 travailleurs.
含氟抑制剂逐步淘汰将使100,000名
国工人
健康情况恶化。
Un abandon de ces produits pourrait conduire à une détérioration de la santé chez 100 000 travailleurs.
含氟抑制剂逐步淘汰将使100,000名
国工人
健康情况恶化。
Des solutions de remplacement des surfactants fluorés à base de SPFO utilisés dans les mousses anti-incendie sont disponibles ou en cours de développement.
目前有许多可/正在开发
替代
可替代灭火器泡沫
使
全氟辛烷磺酸为基础
含氟表面活化剂。
Ils peuvent s'étendre au marché plus vaste des halons ou bien les produits de remplacement alternatifs traditionnels peuvent limiter leurs effets au seul remplacement d'autres solutions alternatives.
它们影响可能会延及更广阔
哈龙市场,或者传统
含氟替代
可能会限制其影响,使其只能够代替其他非氟替代
。
Plusieurs représentants ont déclaré qu'il leur serait difficile de communiquer les renseignements demandés sur les inhalateurs à doseur utilisant ou non des CFC dans les délais indiqués dans la proposition.
若干代表指出在该项议
所订立
时间框架内
交其关于氟氯化碳和不含氟氯化碳
量吸入器方面
资料遇到
难题。
A l'avenir, le Groupe ne recommanderait plus l'octroi de dérogations aux fabricants d'inhalateurs doseurs contenant des CFC qui, parallèlement, commercialisaient sur le même marché des inhalateurs sans CFC renfermant le même principe actif.
今后,如果氟氯化碳量吸入器生产公司也在同一市场上销售含有同样有效成份
不含氟氯化碳
吸入器,小组则不会建议对这些公司给予氟氯化碳
量吸入器
豁免。
Il a également fait observer que, de l'avis du Groupe, les produits mixtes dont les principes actifs étaient disponibles dans des produits de remplacement sans CFC cessaient de satisfaire aux critères associés aux utilisations essentielles.
他还指出,委员会认为,如果不含氟氯化碳替代
供这种产
药
, 混合产
就不再能够满足必要
途标准。
Un autre représentant, intervenant au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur la base de données mondiale qui aurait pour but d'aider à déterminer les mesures appropriées pour achever d'éliminer les inhalateurs à doseur utilisant des CFC.
一位代表欧洲共同体及其各成员国
名义向会议
出了一份会议室文件,其
列有一项关于
于确定为完成向不含氟氯化碳
量吸入器过渡
适宜措施
全球数据库问题决定草案。
Un représentant, intervenant au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, a présenté un document de séance contenant un projet de décision révisé concernant la base de données mondiale et l'évaluation nécessaire pour déterminer quelles seraient les mesures appropriées pour achever la transition à des inhalateurs à doseur sans CFC.
一位代表欧洲联盟及其各成员国
名义向会议
出了一份会议室文件,其
列有一项关于
确定完成向不含氟氯化碳
量吸入器过渡
适当措施
全球数据库和评估问题
修订决定草案。
Le Groupe a indiqué les raisons pour lesquelles il n'avait pas pu recommander ces deux dernières demandes, à savoir qu'il était convaincu que ces besoins pouvaient être couverts à l'aide des stocks existants et que l'un des médicaments mentionnés, l'épinéphrine, n'était pas un médicament essentiel puisqu'il pouvait être remplacé par d'autres médicaments sans CFC.
技经评估组不建议核准后两项名
阐述理由认为:这些需求应可从现有
库存
得到满足;而且肾上腺素这种药物不是必要药
,因为通过使
其它不含氟氯化碳
药物可
避免使
肾上腺素。
Les informations supplémentaires comprenaient un exemplaire de sa stratégie de transition pour éliminer les inhalateurs-doseurs utilisant des CFC, approuvée par le Comité exécutif, y compris une description des mesures de réglementation prévues pour limiter la consommation des inhalateurs-doseurs utilisant des CFC et pour accélérer le recours à des solutions de remplacement n'utilisant pas de CFC.
该补充资料包括,在执行委员会核准后交
该缔约方逐步淘汰使
氟氯化碳
量吸入器
过渡战略
副本,其
包括对旨在控制氟氯化碳
量吸入器消费量并加快采
不含氟氯化碳
替代
拟定管制措施所作
说明。
Le Groupe a également réaffirmé être préoccupé par le fait que la possibilité de recourir à plusieurs sources supposerait une production annuelle de CFC non limitée de sorte qu'aucun objectif clair ne serait fixé quant à l'arrêt de cette production et que l'on ne prévoirait aucune incitation de nature à amener les producteurs d'inhalateurs-doseurs à opter pour des solutions de remplacement excluant l'emploi des CFC.
评估小组还重申对下问题
关切:多种来源
备选办法会导致不限数量
氟氯化碳年度生产,从而既不能确定一个停止氟氯化碳生产
明确目标,又不能激励
量吸入器生产厂家转向使
不含氟氯化碳
替代
。
Il était bien conscient des efforts considérables déployés par les fabricants d'inhalateurs à doseur pour concevoir, faire homologuer et mettre sur le marché des inhalateurs qui n'utiliseraient pas de CFC, mais il ne pouvait manquer de constater que certains pays développés qui avaient présenté des demandes de dérogations pour utilisations essentielles de CFC n'avaient toujours pas soumis leur stratégie de transition au secrétariat de l'ozone.
他说,尽管他知悉量吸入器生产厂家已为研制、寻求核准和推出不含氟氯化碳
吸入器付出了相当大
努力,但他亦注意到,某些已申请氟氯化碳必要
途
发达国家尚未向秘书处
交其过渡战略。
Le Comité avait noté que, outre les rapports sur les données présentés par le Secrétariat de l'ozone, les rapports soumis au Comité par le secrétariat du Fonds et les organismes d'exécution révélaient la situation particulière d'un grand nombre de ces Parties, que ce soit du fait d'une ratification toute récente du Protocole ou de certains de ses amendements, ou de problèmes liés aux importations de matériel d'occasion contenant des CFC.
委员会注意到除了臭氧秘书处供
数据报告外,由基金秘书处
及各执行机构向委员会
交
报告揭示了许多这种缔约方
特殊情况:比如直到最近才批准《议定书》或者一些修正案,或与进口含氟氯化碳
二手设备有关
问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。