Dans les pays ou un patronyme est très répandu, il pourrait être utile de demander des renseignements supplémentaires, telle la date de naissance du constituant.
许多人
名
国家,要求提供补充资料如让与人
出生日期可能是有益
。
Dans les pays ou un patronyme est très répandu, il pourrait être utile de demander des renseignements supplémentaires, telle la date de naissance du constituant.
许多人
名
国家,要求提供补充资料如让与人
出生日期可能是有益
。
Dans les pays où un patronyme est très répandu, il peut être utile de demander des renseignements supplémentaires, tels que la date de naissance du constituant.
许多人
名
国家,要求提供补充资料如设保人
出生日期可能是有益
。
Dans l'ancien Code civil, il était déclaré à l'alinéa 1 de l'article 809 que «le mariage entre personnes portant le même nom et de même origine est interdit».
以前《民法》
第809条第1款中规定,“
宗之间不得通
”。
Le commentaire expliquera aussi qu'un identifiant autre que le nom (par exemple la date de naissance) est exigé pour les personnes physiques afin de distinguer deux personnes qui porteraient le même nom.
评注还将解释,对于自然人,需要有名以外
身份识别特征(如出生日期),以区别
名
自然人。
L'orateur rappelle également que dans ses conclusions relatives au troisième rapport, le Comité s'était inquiété de l'interdiction du mariage entre des personnes ayant le même nom de famille, et se demande si cette interdiction persiste.
她还回顾委员关于第三和第四次定期报告
结论性意见中对禁止
者之间通
表示关切,她很想知道这一禁令是否还继续存
。
Le poète hondurien Alfonso Guillén Zelaya, qui portait précisément le même nom de famille que moi, puisqu'il est l'un de mes ancêtres, disait que ce qui importe dans la vie n'est pas d'être poète, artiste ou philosophe, mais d'être digne, heureux et satisfait de son œuvre et de faire les choses bien, quel que soit le niveau, tant que l'on en est satisfait.
洪都拉斯诗人阿方索·纪廉·塞拉亚与我,是我祖先。 他曾经指出,人生一世,重要
不是做一个诗人,艺术家,或哲学家,而是享有尊严,为自己
劳动感到快乐和自豪,不论做什么都必须把它做好,对自己
行动感到满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。