C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们必须非常明确地确定目标。
C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们必须非常明确地确定目标。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这场战争并不是为了一种更不是公正
由发动
。
D'autres membres ont exprimé leur préférence pour la notion de «cause immédiate».
根据这一观点,“因果性”是建立因果联系标准。
Il paraît raisonnable de s'attendre à de nouvelles difficultés.
看来,预计会遇到进一步挑战是。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Toute demande d'assistance raisonnable devrait être satisfaite.
在援助方,应该满足所有
援助请求。
Il faut pour cela une politique de développement bien conçue à l'échelle régionale.
解决这些问区域性发展政策。
Nous sommes particulièrement sensibles à l'idée de rationaliser le travail du débat général.
他使一般部分
工作
化
想法尤其为我们所关注。
Le processus de prise de décision de l'Assemblée générale est fondamentalement sain.
大会决策进程基本结构是
。
Ces mesures doivent être convenues préalablement et être raisonnables et appropriées.
这种措施应该事先达成,并且应该是、适当
。
En pareil cas, une déduction était parfaitement justifiée».
在这种情况下,扣除是完全。”
La seule solution consiste à le remplacer par un toit neuf.
唯一办法是用新屋顶替换。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后一段时间内保护母亲。
Néanmoins, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某些情况下,委员会希望就推迟提交阐明由。
M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation déplore qu'un amendement raisonnable ait été rejeté.
Degia先生(巴巴多斯)表示巴巴多斯代表团对否决一项修正案感到失望。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个法
期望,加入《不扩散条约》
任何国家都会有这种期望。
La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.
能源利用和能源效率也十分重
。
Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.
这项规则目
是防止请求国给被请求国施加不
负担。
Depuis sa création, la Cour conserve un équilibre raisonnable entre membres anciens et nouveaux.
国际法院成立以来,一直在新旧法官之间保持平衡。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序及时性也是一个非常
关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。