Il a été correct dans cette affaire.
在这件事中他表现得情
理。
Il a été correct dans cette affaire.
在这件事中他表现得情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable.
我认为,您的全
情
理。
A mon avis, votre opinion est bien raisonnable. Donc, je suis d'accord.
我认为,您的全
情
理。因此,我同
。
Il est raisonnable dans ses désirs.
他的愿望是情
理的。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然认为处理这些问题是情
理的。
Ce n'est pas par hasard que l'on parle de vous comme d'un « quatrième pouvoir »!
你被称为“第四种强权”
情
理。
Nous ne doutons pas de la légitimité de ces intérêts nationaux.
我并不怀疑这些本国利益是
情
理的。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但情
理的期望。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是情
理的。
Mes peurs sont-elles légitimes ?
我的害怕是情
理的吗?
D'autres experts estimaient qu'il s'agissait d'une qualification juste de l'activité mercenaire.
一名专家认为,这是对雇佣军活动的情
理的定性。
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?
我充满信心地说寄予这种信念和希望是
情
理的?
Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.
目前,我可以
情
理地认为,外层空间仍然是纯净的。
Toutefois, la communauté internationale attend également de l'Iran coopération et transparence.
但国际社会也情
理地希望伊朗进行
作并提高透明度。
Les États parties au TNP posent légitimement la question.
《不扩散条约》的其他缔约国提出了这一情
理的问题。
« Les prisonniers sont détenus dans des conditions raisonnables », a-t-il déclaré.
以色列发言人说, “犯人在情
理的条件下被关押着”。
Gibraltar a toujours milité en faveur d'un dialogue authentique, constructif, raisonnable et créatif avec l'Espagne.
直布罗陀一直希望同西班牙开展真正、建设性、情
理和具有创造性的对话。
Tout cela n'est que le résultat, à juste titre, du processus de dialogue qui a commencé.
我认为,所有这些都是已经开始的对话进程的情
理的结果。
La prudence est donc justifiable.
因此小心谨慎是情
理的。
Je pense que cette solution est tout à fait raisonnable. Elle n'affaiblit la position d'aucun État Membre.
我认为,这样做全
情
理,不影响任何会员国的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。