Notre rêve est de prévenir davantage les décès prévisibles.
我们梦想是预防更
避免
死亡。
Notre rêve est de prévenir davantage les décès prévisibles.
我们梦想是预防更
避免
死亡。
L'absence d'accord fait souvent encourir à l'Organisation de lourdes dépenses en droits et taxes, dépenses qu'elle pourrait éviter.
由于没有协导致联合国在原
避免
关税方面有沉重
支出。
Les combats entre l'Éthiopie et l'Érythrée figurent certainement parmi les conflits les plus éminemment évitables qui soient.
在任何完全避免
冲突
清单上,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间
战火都必须被视为最
以避免
。
Au XXIe siècle, la pandémie tabagique pourrait bien être la première cause de mortalité évitable et de mort prématurée.
在二十一世纪,吸烟流行能成为
避免
死亡率和早产儿死亡率
主要原因。
Le fait, scandaleux, que 30 000 enfants décèdent quotidiennement de maladies évitables exige que nous fassions tous des efforts supplémentaires.
每天有3万名儿童死于避免
疾病,
一令人震惊
事实要求我们所有人作出更
力。
Une définition éviterait qu'un État formulant une objection puisse donner à celle-ci des effets inappropriés.
一
避免提出反对意见
国家使其反对意见造成不适当影响
能性。
Un débat combiné paraît plus logique et fructueux et permettrait d'éviter les doubles emplois.
联合讨论更具逻辑性,也更富有成效,并避免不必要
重复。
Il est illogique de rejeter la responsabilité de la parution tardive des documents sur le système de créneaux.
时间档制度目
正是为了确保更大幅度
预测性,从而
避免过去
巨额超支。
Cette complémentarité non seulement évitera le gaspillage de ressources précieuses, mais aussi renforcera considérablement l'efficacité des programmes nationaux.
不但
避免重复项目
昂贵费用,还
大大提高其国内方案
效能。
Cette manière de procéder éviterait de créer un dangereux précédent qui serait préjudiciable aux travaux de la Commission.
样做将
避免立下一个危险
先例,而那是对委员会
工作不利
。
L'on pourrait ainsi éviter l'aspect subjectif de la question de la connaissance et concilier les intérêts des parties innocentes.
样
避免知悉问题主观
一面,无辜当事人
权益也
得到平衡。
Avant d'adhérer à l'OMC, ces pays pouvaient obtenir des médicaments sans payer le prix fort imposé par les sociétés pharmaceutiques.
在加入世贸组织之前,它们还避免制药厂商索取
高额零售价。
Cette attitude souple des dépositaires a sans doute permis, dans certains cas, d'éviter la dénonciation pure et simple du traité en cause.
保存人种灵活
态度显然在一些情况下
避免有关条约
彻底废除。
Une meilleure intégration de l'exploitation des terres pastorales et agricoles offre un moyen compatible avec un environnement durable d'éviter la désertification.
综合管理牧场和农业用地,也是环境持续
避免荒漠化
一种方法。
On a répondu qu'en règle générale, la loi applicable indépendamment du projet d'instrument prévoyait des mécanismes permettant d'éviter une double réparation.
有与会者答复称,文书草案之外适用法律一般都会提供
避免双重赔偿
机制。
Dans plusieurs décisions, les tribunaux calculent le montant de cette réduction sans se référer explicitement à la perte qui aurait dû être évitée.
有几项判决计算了扣除额,但没有具体提及避免
损失。
Ces domaines peuvent être des causes réelles ou potentielles de mort ou de maladie évitable ou de problèmes psychosociaux liés à la santé.
些方面
能是造成死亡、
避免
疾病或与健康有关
心理社会问题
实际原因或潜在原因。
De même, une meilleure intégration de l'exploitation des terres pastorales et agricoles offre un moyen compatible avec un environnement durable d'éviter la désertification.
同样,加强统一使用放牧地和农业用地,也是环境持续
避免荒漠化
一种方法。
De nombreux enfants meurent de maladies évitables, vivent dans la misère, n'ont pas accès à l'éducation et souffrent de l'exploitation et de la violence.
许儿童死于
避免
疾病,生活在贫困中,不能接受教育,遭受剥削和暴力。
Le thème de cette Journée, « L'accident de la route n'est pas une fatalité », a souligné le caractère effectivement évitable des tragédies de la circulation.
世卫生日
主题“无事故即是道路安全”强调指出道路交通悲剧确实是
避免
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。