Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?
那些人否从未读过可兰经?
Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?
那些人否从未读过可兰经?
Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.
可兰经学校所实行体罚也
令人关注
问题。
Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame
《可兰经》提出了相互理解文化,它说:“众人啊!
Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.
例如,正义原则在《圣经》和《可兰经》中都
其核心。
Il a noté avec satisfaction la mise en place de projets visant à améliorer le programme d'enseignement des talibés.
它赞赏地注意到为改进《可兰经》学生教育课程制定了一些项目。
La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.
据报,警方对四名阿赫马迪派青年提出亵渎《可兰经》指控,
有对这起袭击事件提出任何指控。
Je cite le Saint Coran : « Nous sommes généreux envers les fils d'Adam » (Le Saint Coran, XVII, 70)
我谨引用《可兰经》上话:“我们确已优待阿丹
后裔”。
La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.
别报告员参观了一所设在清真寺里
学校,学生正在念诵《可兰经》。
Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).
委员会还感到关在学校,
别
在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。
En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.
另外,塞浦路斯共和国所有地区法院都备有《可兰经》和《圣经》。
Le Coran est le fondement du droit de la société et dans le Code pénal libyen, aucune distinction n'est opérée entre les crimes.
《可兰经》社会权利
基础,利比亚《刑法典》中
有对犯罪行为作出区分。
Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.
然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,识字班比例较小。
Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.
《可兰经》与《圣经新约》和其他宗教经文一样已被译成乌兹别克文,《可兰经》还被译成了盲文。
L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.
穆斯林教从不实行种族不容忍;相反,《可兰经》明确教导容忍和尊重其他人宗教信仰。
Dans le second centre, ils ont reçu des livres, notamment le Coran, et des vidéos, et ont eu une fois l'occasion de faire de l'exercice.
在第二处拘留设施中,给了他们几本书,其中包括《可兰经》,还有录像,他们还有机会锻炼身体。
Le principal sujet d'étude est le Coran mais il y a aussi des manuels de mathématiques, de sciences et de sciences sociales d'un niveau très élémentaire.
她们学习主要内容
《可兰经》,
也有一些课本涉及数学,科学和社会科学,都
一些最基础
内容。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指出,荷兰一名议会议员发布诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛
强烈谴责。
Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?
我们怎么能够解释这两个其兄弟关系在《圣经》和《可兰经》这两本圣书中得到证实民族之间正在进行
血腥冲突呢?
Cet honneur de la famille, de la communauté et de la tribu, est-il dit, transcende même la religion puisque ces meurtres, qui sont des exécutions extrajudiciaires, sont contraires aux principes du Coran.
家庭、族群和部落名誉据说甚至超越宗教,因为此种凶杀行为――事实上属于法外处决行为――
违背《可兰经》原则
。
Deuxièmement, en août, le jeune étudiant Parwez Kambaksh, qui avait été condamné à mort pour avoir téléchargé des informations concernant l'interprétation du Coran, a reçu une amnistie présidentielle pour raisons humanitaires.
第二,8月,一名因下载《可兰经》解释资料被判死刑名叫Parwze·卡姆巴克什
年轻学生得到了出于人道主义考虑给予
总统
赦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。