La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势本加厉。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势本加厉。
Elle ne fait que s'accentuer avec la guerre.
这种暴力只是随着战争更本加厉。
Aux obstacles économiques s'ajoutaient souvent leur exclusion des processus de prise de décisions.
经济障碍往往因没有机会参与决策进本加厉。
Malheureusement, la situation ne s'est pas redressée, mais au contraire précipitée et aggravée.
不幸是,这些事件不但没有得到解决,反
本加厉和更为严重。
Israël a poursuivi une politique d'agression, d'assassinats, d'escalade incessante et de provocation.
以色列一直推行侵略、谋杀、持续本加厉和挑衅政策。
En dépit de cela, les incursions se sont intensifiées peu de jours après.
然,数天后这种入侵行动却
本加厉。
Il a tardé à agir, alors que la Puissance occupante intensifiait ses tueries à Gaza.
当占领国本加厉
在加沙大开杀戒时,安理会却行动迟缓。
L'amputation des ressources du HCR risque d'amplifier encore le phénomène.
削减难民高专办资源会导致这一现象
本加厉。
Quelques jours après le référendum, la marine a repris les bombardements avec une intensité accrue.
全民投票之后才几天,海军就恢复了轰炸,且
本加厉。
Des intérêts stratégiques de domination ont reparu avec des dimensions nouvelles et plus dangereuses.
为了战略利益占领统治
本加厉,导
、更加危险
层面。
Ces derniers mois, la responsabilité des groupes armés rebelles dans ces violations se serait accentuée.
最近几个月,反叛武装集团侵犯行为
本加厉。
Israël continue l'escalade de sa guerre hostile contre le peuple palestinien et sa direction politique.
以色列继续本加厉
进行针对巴勒斯坦人民及其政治领导人
敌对战争。
Les difficultés dues à la persistance et au durcissement du blocus se manifestent aussi dans d'autres domaines.
禁运持续和
本加厉所造成
困难也在其他领域反映出来。
La prolongation du conflit a aggravé les effets déjà dévastateurs de la sécheresse dans les deux pays.
旷日持久冲突使干旱对两国已经带来
沉重打击
本加厉。
Les règles les plus élémentaires de la procédure judiciaire sont bafouées partout et le terrorisme d'État s'affirme.
对最基本法律序
不尊重屡见不鲜和
本加厉
施行国家恐怖手段。
Par contre, ils consacrent des milliards de dollars aux programmes de prolifération verticale de leurs arsenaux nucléaires.
美国反本加厉,动用数十亿美元用于核武库纵
扩散方案。
Le système actuel semble favoriser des réponses qui encouragent les cycles, ce qui risque d'aggraver les crises.
现有体制看来助长周期性波动,从使危机
本加厉。
Elle a ajouté que la prostitution, bien que condamnée par la loi, s'est nettement développée ces dernières années.
代表说在本国卖淫即属违法,但近年来,卖淫现象本加厉。
Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.
巴勒斯坦官方闻媒体以及教育机构
代表发表
挑衅性讲话使这些恐怖行动
本加厉。
Cette ampleur accrue des attaques israéliennes a été accompagnée par une intensification rhétorique au niveau du Gouvernement israélien.
以色列政府在本加厉
发动袭击
同时,还在加紧宣传攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。