Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.
我们拒绝恐怖主义的发号施令。
Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.
我们拒绝恐怖主义的发号施令。
Elle est un peu commandante.
她有点爱发号施令。
La paix ne peut être instaurée avec une partie qui, littéralement, mène le jeu.
和平不能通过一方完全发号施令来实现。
La paix ne saurait être dictée unilatéralement par une des parties.
完全由一方发号施令,不会有和平。
Le représentant d'Israël n'est pas bien placé pour donner des leçons aux autres.
以色列代表没有资格对其人发号施令。
Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.
好象有一个或几个头头向攻击
发号施令。
Nous ne pensons pas pouvoir microgérer ou diriger la situation à partir d'ici.
我们不相信微观管理或从这里对该过程发号施令。
L'homme armé devient roi et prédateur, dictant son bon plaisir dans le voisinage.
一个有武器的人将成为皇帝和猎获,
的邻里内将能够任意发号施令。
Ils n'ont pas le droit de dire aux Cubains comment ceux-ci doivent organiser leur propre pays.
它无权对古巴人应当如何管理的国家发号施令。
L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.
本组织的存本身保证我们免受武断的霸权和发号施令。
Un leadership harmonieux, exemplaire, refusant la division et évitant trop de directives abruptes m'a toujours servi.
力求和谐、不搞分裂,以身作则而非发号施令的领导作风迄今让我受益颇多。
Il pourrait être un grand capitaine, mais il se contente de commander sa petite famille de 2,5 enfants(moyenne française).
一直梦想着成为一位伟大的将领,虽然这从未实现,但是
也满足于
可以对
的小家庭成员发号施令。
Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.
我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音的安理会,而不是一个发号施令的安理会。
À l'évidence, imposer ceux qui doivent être élus dans d'autres pays ou manifester sa préférence est irrationnel et discriminatoire.
当然,其它国家应由何人执政的问题上发号施令或是表达好恶,是不合理的,也是双重标准的表现。
Imposer ou dicter sa volonté et faire pression sur tel ou tel État intensifie les conflits en les rendant insolubles.
个别国家发号施令,或将的意志强加于人,施加压力,只能增加冲突,给克服障碍制造困难。
D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.
有人认为或希望通过华盛顿或
布鲁塞尔施加压力或发号施令来实现宪法改革。
Ces groupes sont financés et armés surtout par les forces de sécurité, qui leur donnent des directives générales ou des ordres directs.
这些组织的资金和武装大多数来于安全部队,后
向它们提供总体上的指导或
直接发号施令。
Tant que persistera cet ordre - dans lequel la façon de régler les problèmes est dictée par un seul acteur - les progrès seront impossibles.
只要这种一方发号施令决定解决问题方式的秩序继续存,进展就无法实现。
Au poste de contrôle, la personne qui, selon les témoignages, donnait les ordres, se faisait appeler «chef» et était en partie vêtue d'un uniforme militaire.
检查站,据称
发号施令被称为“上校”的人只穿了半身军装。
Avant de donner des leçons à d'autres, Israël doit d'abord s'abstenir d'occuper par la force leur territoire et doit respecter les règles du droit international.
对别人发号施令之前,以色列必须首先停止强占其领土,并且必须遵守国际合法性准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。