L'une des raisons en est l'usage de pseudonymes par le personnel de l'armée ayant servi dans les bases antisubversion.
“在覆基地供职
武装部队人员使用假名
造成这种情况
一个原因。
L'une des raisons en est l'usage de pseudonymes par le personnel de l'armée ayant servi dans les bases antisubversion.
“在覆基地供职
武装部队人员使用假名
造成这种情况
一个原因。
Le Gouvernement indonésien a en outre informé le Groupe de travail que d'autres mesures avaient été adoptées pour renforcer le pouvoir judiciaire, notamment l'abrogation de la loi controversée sur la subversion et la loi relative à la sécurité intérieure.
印度尼西亚政府还通报工作组说,它为协助加强司法部门作用还采取了其他措施,其中包括废除引起争议
《
覆法》和《国内安全法》。
Dans ce contexte, quatre membres du Seeds of Hope East Timor Ploughshares Group ont pénétré dans une usine où un avion Hawk de l'aéronavale britannique attendait d'être exporté vers l'escadrille antisédition indonésienne à Bandung et ont endommagé et désarmé l'aéronef afin d'empêcher sa livraison.
在这种背景下,希望种籽东帝汶犁头团体四名成员进入了一家工厂,里面一家英国航天公司
式飞机正在等着出口到万隆
印度尼西亚
覆军团,他们破坏了这架飞机,拆毁了上面
武器,以便阻止出口。
En particulier, l'unité de lutte contre la subversion analyse la subversion et le terrorisme, à la fois à l'échelon national et à l'échelon international, coordonne l'action des sections de lutte contre la délinquance des autres services territoriaux des Carabinieri, et conduit les enquêtes les plus importantes.
特别,“
覆股”分析国家和国际一级
覆和恐怖主义活动,协调意大利国土防卫部队“
犯罪科”和其他有关领土
各股
工作,管理最重要
调查。
S'agissant du personnel qui a servi dans les bases antisubversion, les seuls renseignements qui peuvent être fournis sont ceux qui figurent dans les registres du personnel des unités de combat (dont chacune était responsable de plusieurs bases), étant donné que l'assignation à telle ou telle base était faite verbalement.
关于在覆基地供职
人员,可提供
唯一信息
作战单位(每个单位都负责几个基地)人事纪录中出现
信息,在这种基地供职
任命
口头作出
。
Les services de renseignement et d'exécution de l'unité antisubversion du Groupe spécial d'opération (ROS) et des sections de lutte contre la délinquance utilisent les renseignements rassemblés à l'échelon national par les commandements provinciaux et par les 5 000 stations - « Compagnie Stazioni » - qui sont chargées de faire appliquer les lois à l'échelon local.
特别行动组“覆股”和“
犯罪科”
情报和业务工作使用省级指挥部和5 000多个负责地方执法工作
派出所在全国收集
情报。
Si l'arrestation est effectuée en vertu de la loi ou du décret sur la prévention du terrorisme par un policier attaché à l'Unité de lutte contre les actes de subversion, le suspect, à moins qu'il ne soit transféré à la Division des recherches antiterroristes, est détenu dans les locaux de l'Unité jusqu'à ce qu'il soit déféré devant un magistrat.
如果疑犯根据《防止恐怖主义法令》或《紧急条例》由一名属于
覆股
警官所逮捕
话,则除非将该疑犯转交给恐怖主义调查处,应该将其拘押到送交有关
覆股
一名执法官为止。
Si après l'arrestation d'un suspect par un policier relevant d'un commissariat de police ordinaire, le responsable du commissariat estime qu'il y a lieu de procéder à une enquête et que le suspect doit être maintenu en détention, il en avise le fonctionnaire responsable de la division compétente; l'enquête et le suspect sont alors transférés soit à la Division des recherches antiterroristes, soit à l'Unité de lutte contre les actes de subversion.
在一名警官进行逮捕之后,如果该警察局负责官员得出结论认为需要进行调查和继续拘押,则他/她提高将此事项提请有关
警察部门注意,并命令将调查或拘押转至恐怖主义调查处或
覆股。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。