Celles-ci traitent des thèmes de la culture traditionnelle azérie, de l’esprit olympique, de la guerre, etc.
作品的主题涉及了阿塞拜疆文化、奥林匹克精神、反等主题。
Celles-ci traitent des thèmes de la culture traditionnelle azérie, de l’esprit olympique, de la guerre, etc.
作品的主题涉及了阿塞拜疆文化、奥林匹克精神、反等主题。
Nous sommes conscients que, dans plusieurs pays du monde, il existe une forte opposition à la guerre.
我们认识到,在全世界各,存在强烈反
运动。
Elle plaçait son espoir dans une opinion publique solidement opposée à la guerre et craignant l'annihilation nucléaire.
它将希望寄托在担心核毁灭的强大的反舆论上。
Voilà pourquoi des millions de citoyens d'Amérique, d'Europe et d'autres continents ont exprimé leurs sentiments contre la guerre.
这解释了为什么、欧洲和各大陆的数以百万计的公民表达了他们的反
绪。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年的反杰作《莉西斯特拉特》。
Il appartient aux femmes de protester, de faire campagne contre la guerre, contre les raisons à l'origine de la violence.
妇女的作用是进行抗议、展开反运动、消除产生暴力的原因。
En dépit de la consolidation de l'opposition mondiale à la guerre - aux États-Unis et au Royaume-Uni -, le risque d'agression unilatérale continue de s'accroître.
尽管世界各地以及在和联合王
内反
浪潮高涨,但单方面攻击的危险正在不断增加。
Et pourtant, ils ont répondu à la demande de leurs populations respectives, farouchement opposées à la guerre, en continuant de dire non à celle-ci.
然而,他们回应本坚决反
人口的要求,继续对
争说不。
Le requérant affirme aussi qu'il a été contraint d'assister à l'exécution de six soldats condamnés pour s'être opposés au régime et à ses efforts de guerre.
申诉人称,他被迫目睹了枪决六名被判定反政权和反士兵的行刑过程。
Si les préoccupations pacifiques de la communauté internationale ont été ignorées, la conviction que la guerre ne devait en aucun cas être légalisée s'est renforcée.
在际社会的反
关切遭到忽视之时,却形成了在任何
都不应使
争合法化的构想。
Les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont aussi fait des déclarations: Internationale des résistants à la guerre, Pax Romana et Commission internationale de juristes.
非政府组织反者
际、大同协会和
际法学家委员会的代表作了公开发言。
Des militants de la paix et des opposants à la guerre ont été stigmatisés et menacés de poursuites pour avoir enfreint les lois restreignant les déplacements.
和平运动活动分子和反抗议人士遭受诬蔑,并受到要对他们违反旅行限制提出起诉的威胁。
En Colombie, l'appui d'UNIFEM à la mobilisation nationale des femmes contre la guerre a aidé des réseaux de femmes à s'élever d'une seule voix contre la guerre.
在哥伦比亚,妇发基金支持全总动员妇女反
协会帮助妇女网络协调一致表示反
。
La surveillance par l'État des activités des groupes pacifiques ou des groupes d'opposition à la guerre s'est intensifiée au point de compromettre l'exercice du droit de manifester.
政府大幅增加对反和平团体活动的监视,这影响到抗议权利的享有。
Le représentant de l'Internationale des résistants à la guerre a déclaré que la meilleure solution consisterait à supprimer ces tribunaux, comme cela avait été fait en Afrique du Sud.
际反
者协会代表阐明,最好的办法是仿效南非的做法,废除这类法庭。
Les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont pris la parole lors des débats: Commission internationale de juristes, Pax Romana, Association des citoyens du monde et Internationale des résistants à la guerre.
列非政府组织代表在讨论期间作了发言:
际法学家委员会、大同协会、世界公民协会、
际反
者协会。
Un représentant de l'Internationale des résistants à la guerre a fait remarquer que le droit de déserter l'armée devrait être reconnu et que la Sous-Commission devrait adopter une résolution en faveur des déserteurs.
反者
际的代表指出,应承认有开小差离开部队的权利,因此小组委员会应通过一项有利于逃兵的决议。
Dans cette optique, ce serait une erreur de ne voir dans les rassemblements contre la mondialisation que les agitations d'anciens hippies chagrins, nourrissant la nostalgie des beaux jours des manifestations contre la guerre.
理解全球化政治意味着,简单地将反全球化抗议斥之为留念令人兴奋的反抗议时代的愤愤不满的原嬉皮士实行的诡计,这是错误的。
Les immenses manifestations anti-guerre qui ont eu lieu ces derniers jours aux quatre coins du monde sont une preuve que la communauté internationale ne souhaite pas voir ni appuyer une action militaire contre l'Iraq.
过去几天世界各地的大规模反集会清楚证明,
际社会不希望看到或支持对伊拉克采取军事行动。
« Les femmes déclarent explicitement qu'elles n'accepteront plus la responsabilité de soutenir leur famille et leur collectivité, de jouer un rôle de premier plan dans les mouvements pacifiques ou de se battre aux côtés des hommes sans avoir des chances égales d'exprimer leurs idées lors de négociations officielles de paix85 ».
“妇女正在清楚地表明,她们将不再肩负养家和支助社区的责任,她们在反运动的最前线服务,或同男
士一起并肩
斗,但是,在正式和平谈判中,却没有同等机会,发表她们的意见。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。