On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.
由有
被列为危
的教室和需要维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。
On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.
由有
被列为危
的教室和需要维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。
Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.
这被丢弃而没有开始重建的
屋经过估价,被重新评定为受到严重破坏的危
。
Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.
根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个家庭居被以色列损坏的危
里,其中28 997个家庭居
加沙地带,317个家庭居
西岸。
Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.
一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的屋进行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%被认定为危
。
Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.
哥斯达黎加,许多女性户主家庭和尼加拉瓜移民生活
危
中,受到滑坡的威胁,国家很少拿出解决办法。
Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.
公共财政拨款吸引主和承租人确保有一个体面的
:国家改
办事处提供补助,以便改
卫生不达标
的舒适条件;今后,
补贴也取决
是否提供一个体面的
所,如果确认
卫生不达标或是破旧危
,则可能停止提供
补贴。
Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.
特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危
,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这
现实对妇女的影响要大
对男子的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。