Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.
残次产品的退风险及费用由
方承担。
Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.
残次产品的退风险及费用由
方承担。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,方提起
仲裁程序。
Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.
方对支付货款问题提起诉讼。
Seul le vendeur peut accorder des délais d'exécution.
只有方能够允许这种延期履约。
Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des coûts d'assistance-fournisseurs.
小组建议对方成本不予
。
Le vendeur a fait appel de la décision.
方就该裁决提出
上诉。
Cependant, le vendeur n'a finalement pas livré les marchandises.
但是,方没有交付任
货物。
Le vendeur ne s'est cependant pas acquitté de cette obligation.
但是,方没有履行这一责任。
Le tribunal de première instance a rejeté la demande du vendeur.
一审法院驳方的主张。
Selon l'acheteur, le vendeur ne satisfaisait pas aux deux dernières conditions.
买方辩称方没有满足后两个条件。
Ce dernier n'a cependant pas fourni d'autres marchandises à l'acheteur.
但是方并未向买方提供其他货物。
Ainsi, le vendeur peut notifier à l'acheteur son intention d'exécuter ses obligations.
方可以给出它愿意履约的通知。
Le vendeur avait livré un grand nombre d'arbres de classe inférieure à 1.
方发货的圣诞树中有许多低于一级。
L'acheteur a inspecté les marchandises en quatre occasions avec le vendeur.
买方与方在四个场合检验
货物。
Le tribunal a noté en outre que la dénonciation devait être spécifiquement adressée au vendeur.
法院还指出,通知必须具体针对方。
De nombreux vendeurs refusent de supporter un tel risque non garanti.
许多方不愿意承担这类信用风险。
Le vendeur avait garanti à l'acheteur que la température au port convenait à la marchandise.
方对买方保证码头的温度适宜货物。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
买方要求降低货物价款,方予以拒绝。
Les grandes maisons d'édition fonctionnent comme un oligopole international.
主要出版商在国际上实行方寡头垄断。
Le vendeur avait préparé les marchandises pour leur livraison et avisé l'acheteur.
方备好
待交付货物并通知
买方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。