Le meuble de cette chambre individuelle est complet.
这间人房
家具
齐全
。
Le meuble de cette chambre individuelle est complet.
这间人房
家具
齐全
。
Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.
这将让我们空出手来开始审判新人被告案件。
Parmi les personnes d'âge avancé, les familles uniparentales ont principalement une femme à leur tête.
老年人口人家庭主要
妇女。
Toutes deux se fondent sur la définition du terme “porteur” qui figure à l'article 1.12.
这两方面规则都依赖于第1.12条
“持
人”
定义。
On estime qu'il n'est pas nécessaire de mentionner également le porteur ultérieur.
据认为,没有必要还提及以后持
人。
(Voir également la définition du terme “porteur” à l'article 1.13).
(还参看第1.13条对“持
人”
定义)。
Un porteur ultérieur n'est pas autorisé à choisir.
后来持
人不允许挑挑
。
S'il exerce l'un quelconque de ses droits, il assume aussi, automatiquement, toutes les responsabilités d'un porteur ultérieur.
如果其行使任何权利,其也就自动承担一名后来持人
所有责任。
Elle renonce ensuite à son gage et, par message au registre, désigne l'importateur comme titulaire du connaissement Bolero.
开证银行然后注销抵押,并向登记处发送电文,指定进口商作为Bolero提持
人。
Dans ce cas, il n'y a plus aucune raison de le protéger s'il devient porteur après cette livraison.
这种情况下,而且,如果
这种交货后成为持
人
,这就不再有任何理由来对其进行保护。
Il a été répondu que la définition du terme “porteur” dans l'article 1.12 réglait cette question de façon satisfaisante.
针对这种观点,有与会者解释说,第1.12项就“持人”规定
定义足以照应这个问题。
En outre, cet alinéa n'exclut pas la possibilité qu'une personne autre que le porteur soit fondée à demander livraison.
此外,该款并不排除这样可能性,持
人以外
个人有权要求交货。
Ensuite, un porteur ultérieur doit être en mesure de déterminer dans le document négociable lui-même que ces responsabilités existent.
第二,一名后来持
人必须能够根据可转让
证本身来确定存
这种责任。
Par exemple, au sein de l'Union européenne, il y a eu une augmentation substantielle du nombre de ménages d'une personne.
例如,欧洲联盟境内,
人家庭
数目有所大幅增加。
Il se peut qu'en vertu du présent article, le porteur ultérieur assume des responsabilités qui continuent d'incomber également au chargeur.
可能有这样情况,根据本条,后来
持
人所承担
责任也仍然
托运人
责任。
Les détenus qui se trouvent dans des cellules individuelles sont traités de la même manière que ceux qui sont dans des cellules communes.
人囚室
被拘押者与多人囚室
被拘押者待遇相同。
Il a également été fait référence à la protection du porteur dans les cas où plusieurs originaux d'un connaissement étaient émis.
此外还提到了签发多份提正本
情况下对持
人
保护问题。
Le noyau familial - père, mère et enfants - reste prédominant, bien que l'on observe toutefois une augmentation persistante des foyers monoparentaux.
核心家庭——父亲、母亲和子女组成——仍然占据主导地位,但人
家庭数目仍然
上升。
En particulier, l'émetteur est susceptible d'être tenu de remettre les biens meubles corporels uniquement à un porteur du document négociable les concernant.
尤其,签发人可能有义务只向与货物有关
可转让
证
持
人交付货物。
Or, une règle générale sur les documents formant titre veut que ceux-ci représentent en soi les droits que leur détenteur peut exercer.
一项关于所有权证
一般规则
,该
证本身体现持
人能够行使
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。