La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.
牙买加严厉谴责这些卑怯行为。
La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.
牙买加严厉谴责这些卑怯行为。
Ils devraient être traduits en justice pour leurs actes ignobles.
必须将他们卑怯恐
主义罪行绳之以法。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
我们谴责对人类犯下卑怯罪行,这些行径使
万
儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。
M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Plus de trois semaines se sont maintenant écoulées depuis les odieux actes terroristes du 11 septembre.
姆瓦卡瓦戈先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):9月11日发生卑怯
恐
主义行径至今已经三个多星期了。
Et puis, il y a le terrorisme et l'extrémisme de la pire espèce qui utilisent les faibles de corps et d'esprit pour tuer et mutiler les innocents.
然后,还有最野蛮和卑怯那种恐
主义和极端主义,利用弱者和精神错乱者来杀戮和残害无辜者。
Une semaine à peine après cette réunion, le 12 octobre, une autre attaque terroriste infâme a eu lieu à Bali, faisant près de 200 morts parmi les touristes et les Indonésiens.
在我们开会刚刚一个星期之后,即10月12日,在巴厘发生了又一次卑怯恐
主义袭击,大约200人丧生,其中有旅游者,也有印度尼西亚人。
Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.
这些件
目
在于结束利用娃娃兵
无耻行径,我们看到
年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又胆小卑怯。
M. Arenas (Chili) (parle en espagnol) : Avant tout, je tiens à exprimer la solidarité du Gouvernement chilien avec le peuple et le Gouvernement algériens après le lâche attentat de ce matin.
阿莱纳斯先生(智利)(以西班牙语发言):首先,我谨表示,智利政府对今天午发生卑怯
袭击向阿尔及利亚人民和政府表示声援。
Nous nous sommes rendu compte qu'aucun pays, grand ou petit, riche ou pauvre, développé ou en développement, ne pouvait assurer sa sécurité face à des attaques aussi odieuses perpétrées par des terroristes.
我们意识到,国家不论大小贫富,是发达国家还是发展中国家,都不能保证在恐主义分子施行
这种卑怯
攻击中享有安全。
Je parle aujourd'hui le coeur lourd en pensant aux infâmes actes de terrorisme qui ont coûté la vie à un nombre immense d'innocents et causé la destruction de biens aux États-Unis d'Amérique.
我今天以沉重心情发言,因为我回想到恐
主义分子卑怯
行径给美利坚合众国
无辜民众造
巨大生命损失和财产损害。
M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les condoléances sincères de mon gouvernement au Gouvernement et au peuple algérien et aux familles du personnel des Nations Unies eu égard aux tragiques pertes en vies humaines dues à une ignoble attaque terroriste.
瑞先生(缅甸)(以英语发言):首先,我愿就卑怯恐
主义袭击事件最近造
悲惨
生命损失向阿尔及利亚政府和人民以及联合国工作人员家属致以我国政府
诚挚慰问。
Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.
我还愿指出,这一卑怯行径导致了区域紧张局势升级,特别是由于一些人,或是出于怀疑,或是出于预谋,或是出于恶意,卑鄙地利用这一罪行来煽动对叙利亚敌对情绪,并加剧对叙利亚
指责。
M. Wolfe (Jamaïque) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais m'associer aux autres délégations et exprimer nos sincères condoléances à la délégation algérienne et, à travers elle, au Gouvernement algérien pour les pertes tragiques en vies humaines causées par les attentats terroristes odieux commis en Algérie, qui ont causé la mort de dizaines de citoyens algériens et de membres du personnel des Nations Unies.
沃尔夫先生(牙买加)(以英语发言):首先,请允许我和其它代表团一样,就阿尔及利亚发生卑怯
恐
主义袭击所造
不幸生命损失,向阿尔及利亚代表团并通过它向阿尔及利亚政府表示我们
深切慰问。 袭击夺去了数十名阿尔及利亚公民和联合国工作人员
生命。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。