Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决质问题。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和质事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和质在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“质”罪
最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为主义目
质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模质
活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这质
肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶主义行为
质
做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
道主义工作
员往往成为
质和袭击
受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为质
理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得照片证实了
质
事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和质在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如飞机和
质等
主义行为
增加尤其令
关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。