L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.
会议核准了加速洲
业发展
动计划。
L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.
会议核准了加速洲
业发展
动计划。
L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.
南将继续加强区域
业发展合作,以便加速
洲
业发展。
Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.
它还启动了社会、经济和政治改革来减少贫穷,加速国业发展。
La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.
会议还建议拟定一份关于加速洲
业发展
动计划草案,供首脑会议审议。
Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.
我们面对挑战是,要为这些边
化国
加速
业发展创造一种环境;这需要国
和国
两级采取
动。
L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.
洲联盟与
发组织合作,将实施在最近举
洲
业部长会议上敲定
《加速
洲
业发展
动计划》中所核可
各项措施。
L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.
政府已经采取措施保护业活动,并正在考虑按照其加速
业发展
承诺,采取其他
动支助
业复苏。
M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.
LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年改革,
发组织已经找到了促进和加速发展中国
业化
适当战略,这将有助于提高
发组织
信誉。
M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.
Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国经济建设和发展战略
目标是根据千年发展目标,加速国
业发展和减贫。
Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.
来自该分析研究和首脑会议成果和建议将为颁布旨在支助《
洲联盟关于加速
业发展
动计划》
各项战略和
动提供帮助。
L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.
此外,发组织支持注重伙伴关系
综合发展方法,并且欢迎
发组织与
洲发展新伙伴关系之间
合作,以及与
洲联盟在其《加速
洲
业发展
动计划》中
合作。
La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.
会议结果包括旨在加速洲
业发展
几项建议,其中一个重要方面是与
洲联盟签署协定,指导两个组织
合作关系,并使
发组织能够将与
洲联盟合作制度化。
L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.
发组织向
洲
业部长会议提供支持,协助执
加速
洲
业发展
洲联盟
动计划并对
业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了
发组织在该区域所发挥
政策咨询作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。