Nous partageons le point de vue du Conseil qu'il faut redoubler d'efforts au niveau national.
我们同意
理
的观点,即各国都必须加倍努
。
Nous partageons le point de vue du Conseil qu'il faut redoubler d'efforts au niveau national.
我们同意
理
的观点,即各国都必须加倍努
。
Il fallait absolument redoubler d'efforts pour promouvoir la cause des PMA.
他促请人们加倍努
,推动最不发达国家的事业。
Ils doivent redoubler d'efforts pour réduire leurs stocks nucléaires.
它们应当加倍努
,减少其储存的核武器。
La communauté internationale doit redoubler d'efforts dans ce domaine.
国际社

方面需要加倍努
。
Il doit s'opérer dans les deux catégories de membres.
我们必须加倍努
,确保机构改革取得进展,特别是
扩大
全理事
的两种成员方面。
Nous devons redoubler d'efforts pour mettre fin à ces atrocités.
我们必须加倍努
制止
种暴行。
Il faut redoubler d'efforts pour que ces idées puissent se concrétiser.
我们必须加倍努
,
些设想能够实现。
Nous devons redoubler d'efforts pour obtenir son entrée en vigueur.
我们必须加倍努
,
该条约早日生效。
Le gouvernement doit redoubler d'efforts pour résoudre ce problème.
政府应加倍努
解决
个问题。
Le Commonwealth devra redoubler d'efforts pour atteindre les OMD, et il le fera.
英联邦必须加倍努
实现千年发展目标,而且一定
样做。
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.
我们必须加倍努
,并重新注重我们的方法。
Le moment est venu de renouveler et de redoubler nos efforts.
时机已经成熟,可以再次做出加倍努
。
Le Comité doit donc redoubler d'efforts pour faire obstacle aux plans israéliens.
因此,委员
必须加倍努
,停止制止以色列的计划。
L'ONU doit redoubler d'efforts pour sortir de l'impasse actuelle.
联合国必须加倍努
,打破目前的僵局。
La communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer toutes les armes de destruction massive.
国际社
必须加倍努
彻底消除一切大规模毁灭性武器。
À l'évidence, les gouvernements doivent redoubler d'efforts.
显然,各国政府必须加倍努
。
Et, à l'ONU, nous devons faire de même.
我们
联合国的人本身也必须加倍努
。
Tous les participants devaient maintenant redoubler d'efforts.
现
,所有参与者都应当加倍努
。
Aussi est-il nécessaire que les États de la région redoublent d'efforts pour favoriser l'entraide judiciaire.
也突出说明,该区域各国政府需要加倍努
,确保其本国当局之间的司法合作。
Ils ont promis de redoubler d'efforts pour maintenir et renforcer le Traité.
他们保证加倍努
维护和加强《条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。