Puis-je commencer la nouvelle année rafraîchi.
然后,我开始新,刷新。
Puis-je commencer la nouvelle année rafraîchi.
然后,我开始新,刷新。
Ce site Web est actualisé plusieurs fois par jour par le Département de l'information.
新闻部对新闻网站每日作几次刷新。
La plupart des autres listes du SCN sont statiques et mises à jour manuellement.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工操作加以刷新。
Ils pourront peut-être formuler d'autres propositions novatrices, qui n'atténueront pas l'importance de l'initiative des cinq Ambassadeurs.
他们可能提出新颖或过刷新
建议,而不削减或缩小重要
A-5倡议内容。
L'UNICEF a rehaussé sa propre image de manière à renforcer ses efforts de plaidoyer en faveur des enfants.
儿童基金会刷新了自己品牌,以加强支持儿童、宣传儿童
各项努力。
Les critères et procédures de réinstallation sont exposés dans le Manuel de réinstallation du HCR fréquemment mis à jour.
《难民署重新安置手册》叙述了重新安置标准程序,该手册
常得到刷新。
La base de données relatives aux sites est automatiquement mise à jour et prête à être consultée pour la prochaine inspection.
最新视察数据自动刷新实地
数据库,供下次视察时使用。
De même, des fonds considérables ont été alloués à la rénovation des musées, des églises et autres bâtiments les plus remarquables.
同样,相当多资金也拨给了最杰出博物馆、教堂和其他建筑物用于刷新。
Les chiffres de son nouveau film Invictus le prouvent une nouvelle fois et offrent au réalisateur sa meilleure première semaine en France.
新片《成事在人》第
周成绩刷新了他在法国
个人记录。
La version révisée du Résumé indiquerait les changements apportés aux programmes nationaux et se présenterait probablement sous la même forme que l'actuel Résumé.
刷新概述将反映出国家纲领
变动,可能采取和现有概述
样
形式。
Une norme peut aider à l'interprétation d'une autre norme si elle sert par exemple à appliquer, préciser, mettre à jour ou modifier cette dernière.
个
有助于解释另
个
情况有适用、澄清、刷新、或修正后者等。
Ces demandes sont parfois motivées par le sentiment que les citoyens n'ont pas confiance dans le système existant ou par un désir de modernisation.
这些要求或许反映有关当局认为公众不信任现有制度,或是希望加以刷新和使之现代化。
Le SIG de l'Agence était actualisé à partir des nombreux noms géographiques et autres données recueillies sur le terrain par les agents de recensement.
利用各种数据,包括普查工作人员在外地收集大量地名刷新了该局
地理信息系统。
Il a également passé en revue les réunions antérieures du Groupe de travail, les mises à jour de son site Web, ses publications et sa composition.
会上还讨论了过去几次会议、刷新网站、出版物和会员资格等问题。
Il recommande en outre que le prochain rapport de l'État partie constitue une mise à jour et traite de toutes les questions soulevées lors de l'examen du rapport.
委员会还建议缔约国使下次定期报告成为刷新报告,对在报告审议过程中提出
问题作出反应。
L'Uganda Investment Authority possédait un site Internet interactif fréquemment mis à jour qui fournissait des renseignements essentiels aux investisseurs, notamment sur la répartition géographique des terres.
乌干达投资管理局维持了个互动式、
常刷新
网站,向投资者提供重要信息,诸如关于土地地域分配
信息。
À cet égard, elle a suggéré de prévoir un forum en ligne pour l'entrée des données et d'établir une liste de diffusion de façon à assurer la mise à jour du site.
在这方面,她建议为数据输入设立个上网论坛及
个邮寄名单,这样就能刷新网址
内容。
De plus, ces principes sont périodiquement mis à jour pour tirer parti de nouvelles possibilités d'activités rémunératrices, telles que la publication sur Internet, les bases de données électroniques et le commerce électronique.
这些政策也在不时刷新,以便利用创造收入新机会,如网上出版、电子数据库和电子商务。
Données extraites des statistiques de l'IAPSO sur les achats (www.iapso.org), mises à jour dans la plupart des cas au moyen des données fournies au CCI en vue de l'établissement du présent rapport.
数据来自采购处采购统计(www.iapso.org),在大多数情况下由为编写本报告而向联检组提供
数据刷新。
Dans le cadre de ses travaux futurs, le Groupe de travail prévoyait d'afficher un large éventail de documents de formation sur son site Web et d'adapter les programmes généraux aux nouveaux modèles de formation.
工作组今后任务包括:将
围广泛
各种教材张贴在工作组网站上,并按照新课程模式刷新典型
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。