Il fait partie du groupuscule gauchiste.
他属于左派裂集团的一
子。
Il fait partie du groupuscule gauchiste.
他属于左派裂集团的一
子。
Le Conseil de sécurité doit renforcer son appel aux séparatistes pour qu'ils respectent cette décision.
安全理事会必须更强烈地要求裂主义
子遵守这项决定。
Les séparatistes de souche albanaise continuent délibérément d'empêcher le retour des Serbes au Kosovo-Metohija.
阿族裂
子
意滋事,旨在阻止塞族人返回科索沃和梅托希亚。
Mais la violente mainmise des séparatistes armés et de leurs protecteurs n'est pas une fatalité.
不过,武装裂
子及其支持者的暴力控制并非不可打破。
Les séparatistes albanais continent délibérément d'empêcher le retour des Serbes au Kosovo-Metohija.
阿族裂
子
意滋事,旨在阻止塞族人返回科索沃和梅托希亚。
Mais une fois encore, les séparatistes ont refusé de négocier avec lui.
然而,裂
子再次拒绝与他进行谈判。
Il n'y a pas eu de reprise des activités militaires contre le mouvement séparatiste.
没有恢复针裂主义
子运动的军事活动。
Le terrorisme séparatiste militant constitue l'une des menaces les plus graves auxquelles l'humanité se trouve confrontée.
好战的裂
子的恐怖主义是人类面临的最严重的威胁之一。
Les États Membres ne doivent pas permettre aux terroristes de les diviser et de les détruire.
会员国决不能容许恐怖子
裂和毁灭这些原则。
Un autre point positif est la reddition volontaire de centaines de membres du mouvement séparatiste armé.
另一个积极的事态发展是数百名武装裂
子运动成员已经主动投降。
À 16 heures le même jour, les séparatistes avaient repris leurs tirs d'obus sur des villages géorgiens.
到当天下4
,
裂
子已恢复
格鲁吉亚村庄的炮击。
Ma délégation reste très préoccupée par la situation dans la vallée de Presevo, où opèrent des séparatistes albanais.
我国代表团仍然普雷塞沃山谷的局势深感关切,阿尔巴尼亚
裂主义
子正在那里活动。
Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.
一小撮裂主义
子依仗外来势力
裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万的无辜人。
Les autorités séparatistes ont intérêt à entretenir le trafic illicite d'armes, car il leur procure une source constante de revenus.
裂
子当局希望使武器非法贩运永久化,因为这将为他们提供不断的资金来源。
À l'heure actuelle, les séparatistes déploient des efforts intenses pour incorporer de jeunes Géorgiens dans les soi-disant forces armées abkhazes.
目前,裂主义
子正在强化动员格鲁吉亚年轻人加入所谓的阿布哈兹武装部队。
Nous rejetons l'utilisation que des terroristes et des mouvements et groupes séparatistes font de la religion pour atteindre leurs objectifs.
我们拒绝将宗教用作恐怖主义子及
裂运动和集团达到他们目的的借口。
Ils contrôlaient les stations de métro et les ponts sur le fleuve Han que des dissidents nord-coréens avaient prévu de bloquer.
他们控制了地铁站,汉江上的大桥,预计北韩裂
子会在汉江上的桥上进行堵截。
Par exemple, Khartoum considère officiellement les rebelles comme des séparatistes, ce qui définit le conflit comme opposant séparatistes et Gouvernement central.
比如,喀土穆官方认为这些反叛子是
裂
子,从而将这场冲突定性为
裂
子与中央政府的冲突。
Ces sept villages sous contrôle géorgien ont subi des tirs nourris de mortiers de gros calibre par des séparatistes d'Ossétie du Sud.
南奥塞梯裂
子以大口径迫击炮
格鲁吉亚控制下的七个村庄进行了猛烈袭击。
Le 6 août en fin de journée, des séparatistes ont ouvert le feu au mortier sur cinq villages à population géorgienne, dont Eredvi.
6日晚些候,
裂
子使用迫击炮袭击包括埃列德维在内的五个格鲁吉亚居民村庄。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。