C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第次
多边国际会
。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第次
多边国际会
。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为安理会成员最后
次会
。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我作为法庭庭长最后次
安理会会
。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样次会
,只是为了使利益有关者能够
次高级别会
。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员会认为,可通过减少旅行前去同
次会
作人员人数,实现
定程度
节余。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称足够数量
运动代表
,举行这样
次会
将达不到目标。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员会还指,在许多情况下,旅行前去
同
次会
作人员不止
人。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是次历史性会
,代表阿富汗
是第
次
会
外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发会贸易和发展理事会主
经大会授权第
次
会
。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀次国际会
上,人人都知道这个在Margarita岛上
突击队
目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主可于至少有三分之
参加会
国家
代表
时,宣布
次会
开幕并准许进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人安理会
次会
,并向该区域派遣
个安全理事会特派团。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方次会
。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主可于至少有三分之
参加会
国家
代表
时,宣布
次会
开幕并准许进行辩论。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后次
安理会会
前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员会主可于至少四分之
参加会
国家
代表
时,宣布
次会
开会并准许进行辨认。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员会任何成员不能
某
次会
时,可指定其本国代表团
另
成员参加并代为投票。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后次
会
上,他要感谢各代表团
直以来不断给予
支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处代表对将在其退休之前最后
次
缔约方会
代表所做
杰
贡献表示感谢。
M. Weissbrodt a, de ce fait, proposé d'inviter des représentants de l'OMT à participer à la prochaine session du Groupe de travail, qui examinera en priorité la question du trafic des personnes.
魏斯布罗德先生提,请世界旅游组织代表
作组下
次会
,下
次会
将优先考虑贩卖人口问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。