Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?
你认为SEFORA是否有
别人
态度或行为?
Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?
你认为SEFORA是否有
别人
态度或行为?
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有
克隆都是对人类和女性



。
Dans d'autres cas, toutefois, aucune suite n'est donnée à des propos tout aussi graves.
是,在其他事件中,并没有对同样
性
言语采取行动。
C'est un affront à la décence et une menace pour notre stabilité.
它是对人类



和对我们
稳定
威胁。
La diffusion d'expressions qui heurtent certains croyants a posé des problèmes ces dernières années.
近年来,在
某些信仰者
言论传播方面一直存在棘手问题。
Ce qui s'est passé était en fait un affront à la civilisation même.
所发生
事情确实是对文明本身

。
Tous ces fléaux constituent un affront et un scandale pour l'humanité.
所有这些祸
都是人类
耻辱和对人类

。
La décision du Gouvernement israélien est un affront infligé aux Nations Unies et à ce Conseil.
以色列
决定是对联合国和安理会

。
Son regard ironique l'offense.
他讽刺
眼神
了他。
La discrimination constitue un affront grave à l'humanité et a conduit par le passé à des atrocités.
歧视是对人类
一种
重
故意
,并且在过去导致了残暴行为。
Il serait contraire à la « dignité » d'un État de se soumettre à la juridiction d'un autre État.
让一个国家接受另一个国家
管辖是对这个国家`
'

。
Nous condamnons en particulier les attentats-suicide visant les civils israéliens, qui sont un affront pour nous tous.
我们特别谴责针对以色列平民
自杀攻击,这是对我们大家

。
Ces crimes sont des insultes aux normes, aux règles et à la conscience collective de la communauté internationale.
这些罪行
重
国际社会
准则、规范和集体良知。
Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.
让我们注意到这个事实,这是对另两个一神教姐妹信仰

,这是令人遗憾
。
Comme le Président Kufuor du Ghana l'a souligné dans son intervention devant l'Assemblée générale, le 13 septembre, cette attaque
如同加纳
库福尔总统9月13日在大会发言所指出
,袭击“是……对文明本身

。
La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.
种族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫画中得到了反映,这些漫画
了全世界
穆斯林。
En revanche, la satisfaction est destinée à réparer ces dommages qui, n'étant pas susceptibles d'évaluation financière, constituent un affront pour l'État.
而抵偿是对那些无法作出财务评估,相当于对它国

伤
作出
一种补救。
Le manquement à l'obligation d'établir les circonstances de la mort extrajudiciaire reconnue d'un individu est une atteinte à la dignité humaine.
不履行确定某一个人已得到确认
法外死亡
情况是对人




。
C'est là un affront à la justice et aux valeurs des institutions que les dirigeants de la Republika Srpska affirment vouloir rejoindre.
这是对正义
践踏,也是对斯普斯卡共和国领导人声称希望加入
这些机构
价值观

。
Le représentant d'Israël prie instamment toutes les délégations de conduire le débat dans cet esprit et d'éviter les formules partisanes et insultantes.
他敦促所有代表团本着这个精神进行辩论,避免使用有偏袒和
性
言论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。