zài
1. (副) (又

次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter再说
遍 apprendre, apprendre, apprendre encore
再学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
而再,再而三 établir un nouveau recorde
再创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能再喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.我打算再见她
次。 Je vous donne un autre exemple.我再给你举另
例子吧。 2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
再举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求再进
Plus fort s'il vous plait.声音再大
点。 Il n'y a pas de meilleur.再
不
了。 Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.再冷的
我也不怕。 3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.再

,整
工程即可竣工。 Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
再马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
再不走我们开会就要迟到了。
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭再看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,再去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课再出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
再说
ou bien
再不然
aussi; à la fois
再就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,再说,他也不想插手。
6. (再继续;再出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山再起
La jeunesse ne revient jamais.
青春不再。
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难再。
副1. encore; de nouveau~说
遍
parler encore une fois2. [pour un degré supérieur]这篇文章还得~改
次.
Cet article doit subir une dernière retouche. 3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]~不走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là. 4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors. 5. [pour indiquer une information supplémentaire]~则 d'ailleurs; du reste6. continuer; revenir良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous. 其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore Fr helper cop yright