L'avant-dernier alinéa du préambule doit commencer par le mot « Préoccupée ».
序言部分
第二段应当以“关切”
词开始。
】 inverse
) compter à rebours
第二

第二家。
troisième ligne de bas en haut L'avant-dernier alinéa du préambule doit commencer par le mot « Préoccupée ».
序言部分
第二段应当以“关切”
词开始。
Dans l'avant-dernière phrase, supprimer les mots « à l'échelon régional ».
在下
句(
第二句)中,删除“区域
级
”。
L'avant-dernière phrase du même paragraphe s'achève sur une référence aux "accords intercréanciers".
同
段
第二句以提及债权人之间
协议及作为结尾。
La dernière correction concerne l'avant-dernière ligne du paragraphe 28.
最后

正是在执
部分第28段

第2
。
L'avant-dernière phrase du paragraphe a donc été modifiée comme initialement proposé.

第二句按照原先
建议作了修改。
Dans l'avant-dernière phrase, ajouter les mots « et de l'occupation » après le mot « conflits ».
在
第二句中,将“冲突地区”改为“冲突和占领”。
Une évaluation du PNUAD sera normalement effectuée l'avant-dernière année du cycle de programmation.
对联发援框架
评估
般要在方案周期
第二年进
。
Mme Warzazi a révisé oralement l'avant-dernier paragraphe du préambule.
瓦尔扎齐女士口头修订了序言部分
第2段。
Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.
汉普森女士口头订正了决定草案
第二
。
La première partie commence l'avant-dernière semaine du mois de janvier.
第
期会议应于1月份

第二个星期开始。
Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.
应颠

第二
提及第3条和第14条
先后次序。
Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.
汉普森女士口头订正了决定草案
第二
。
Il est le der en arithmétique!
他
算术是
第
!
Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.
但怎都好吧,所有
准备功夫都做得七七八八了,进入最后
个月

阶段!
Dans l'avant-dernière phrase du paragraphe 4 de la version anglaise, il conviendrait de remplacer “was” par “were”.
在第4段
第二句中,应将“was”改为“were”。
Enfin, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 19, il convient d'insérer le mot « États » avant le mot « parties ».
最后,在第19段
第2
,“国家”
词应插在“缔约方”
词之前。
Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.
段最初被作为(f)段,也就是决定草案

第二段提出来,现在通过谈判特意列为(c)段,就放在关于政府间谈判
(d)段之前。
C'est là mon avant-dernier rapport au Conseil en tant que Haut Représentant et Représentant spécial de l'Union européenne.
这将是我作为高级代表和欧洲联盟特别代表在本理事会中
第二次提出报告。
Déterminer la réciproque de la part de l'alimentation dans les dépenses de consommation totales, pour chaque région géographique.
确定每
个地理区域
总消费开支中
食品份额

。
Dans l'avant-dernière phrase, seule la version anglaise est à modifier, la correction demandée étant sans objet en français.
在
第二句中,将“扩大……平台”改为“改善……平台”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。