Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.
新建办公大楼,阶段翻修大会大
会议楼、推迟翻修秘书处。
Stratégie III, nouvel immeuble de bureaux, échelonnement des travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences, ajournement de la rénovation du Secrétariat.
新建办公大楼,阶段翻修大会大
会议楼、推迟翻修秘书处。
Avec le temps et à mesure de l'élargissement des activités des Nations Unies, les installations de conférence de la Maison de l'Afrique sont devenues inadaptées.
后来为联合国的活动进一步有了增加,所以非洲大
的会议设
越来越不够用。
Les aires d'exposition dans l'espace situé entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences seront totalement perdues pendant la rénovation, faute de solution de rechange.
修缮期间,大会大和会议楼之间的展览空间将完全失去,还没有现成的替代解决办法。
Quant aux inconvénients, cette stratégie pourrait perturber le déroulement des réunions, parce que les travaux de rénovation des bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences s'effectueraient par étapes.
这项战略的缺点是,由于大会大和会议楼
阶段
,
而会务
有可能会受干扰。
Pendant la rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences, l'entrée des véhicules par la 1re Avenue sera scindée pour séparer l'accès des États Membres des travaux de construction.
在秘书处大和会议楼翻修期间,一大道车辆入口处将
,使会员国出入与
活动
离。
La rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale nécessitera le déménagement temporaire de nombreux départements et bureaux dans des locaux transitoires sur place ou à l'extérieur.
由于翻修秘书处大、会议楼和大会大楼,许多部厅要临时搬迁到场内或场外的周转空间。
Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux bâtiments, et de hâter la construction du bâtiment des conférences temporaire.
秘书长认为,实该项目的最妥当办法就是减少秘书处大
、会议楼和大会大楼翻修的阶段数量,同时加快临时会议楼的建造,从而缩短时间。
Les visiteurs se verront proposer un parcours au sein du bâtiment des conférences et les horaires d'ouverture des salles de conseil seront prolongés grâce à l'édification de cloisons appropriées entre la galerie des visiteurs et la salle de conférence elle-même.
增设透明的隔墙,把参观席区与会议区隔开,使会议大里的导游路线安全,并使进入各理事会会议厅参观的时间增加。
Selon le Secrétaire général, la société Skanska a procédé à une évaluation afin de trouver les moyens d'éviter que le budget augmente et il a été constaté qu'il serait extrêmement avantageux d'accélérer la phase de rénovation des bâtiments du Secrétariat et des conférences.
根据秘书长提供的信息,斯堪斯卡公司为避免预算的增加进行了一次评估,并确认加速秘书处大和会议楼的
阶段翻修
程,将能产生可观的收益。
On a nettement avancé en ce qui concerne l'étude technique et la construction du bâtiment des conférences, l'étude technique et l'aménagement des locaux transitoires, la programmation du déménagement des fonctionnaires concernés par le projet et l'étude technique de la modernisation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale.
临时会议楼的设计和、周转空间的设计和配备、受该项目影响的
人员的搬迁规
以及秘书处大
、会议楼和大会大楼的翻新设计方面,均取得了长足进展。
L'Institut était l'un des organisateurs principaux de la tribune parallèle des ONG, qui s'est tenue au Church Center des Nations Unies, en collaboration avec les comités des ONG sur les stupéfiants de Vienne et de New York. Il a par ailleurs présidé a une réunion d'ONG, à l'intérieur du bâtiment du Secrétariat, où se tenait la session extraordinaire.
学会是与维也纳和纽约的非政府组织麻醉药品委员会协在教会中心举办非政府组织平行论坛的关键组织者之一,此外还在召开特别会议的联合国大
内主办了非政府组织小组会议。
Les études techniques achevées portent notamment sur le remplacement des façades en verre, la rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale ainsi que de deux des trois principales sections des sous-sols et de l'infrastructure, et les systèmes d'infrastructure de l'ensemble du périmètre (systèmes de sécurité, de gestion des bâtiments, de lutte contre l'incendie et de haut-parleurs).
已完成的设计包括更换所有玻璃墙面(也称为幕墙);翻修秘书处大
、会议楼和大会楼,以及地下室和基础设
三大部
中的两部
;以及整个总部建筑群内的基础设
系统(如安保、大楼管理、火灾报警和公共广播系统)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。