Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质个体
在壹起。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质个体
在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界国
一堂为消除恐怖主义
共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月在艾塔拉克拉兰进行对话。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴是,青年
今天
联合国,表达他们
愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统可能亲自出席国政府首脑
一堂直接协商
首脑
议。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多国
元首和政府首脑
于此,证明了这项共同努力
重要性。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大仍是联合国
主要机构,它把所有国
不分穷富大小
一堂。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在致力于支助
庭和青年
种法定和自愿机构。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其机构
了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
们认为,开发署
相对优势体现在它有能力使
伙伴
一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使们
在这片土地上,那就是
生活永远不能丧失梦想。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次一堂,联合国和所有爱好和平
国
面临极大
机
。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年议
了代表
种利益有关者
高级别官员,
数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈庭问题国际
议使代表不同文化、政治制度和信仰
种利益有关者
一堂。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们一堂是因为它们共同期望使他们国
摆脱数量巨大
小武器,这些武器仍在助长正在肆虐
冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个一堂共享对体育
热诚,日常
歧见就
烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族真正
代表
在吉布提
阿尔塔。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式哥本哈根制定全球社
发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国地
多达180名青年
一堂,以研究制订与约旦青年有关问题
种项目。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑议是一项重大
历史事件,它使我们
国
元首和政府首脑
一堂,标志着国际社
一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。