La laideur est certainement supérieure à la beauté, car au moins elle dure.
丑一定优于美,因为至少它能持久。
La laideur est certainement supérieure à la beauté, car au moins elle dure.
丑一定优于美,因为至少它能持久。
Les partenariats mixtes public-privé (PPP), notamment les concessions, ont la préférence sur la privatisation totale.
公营――私营伙伴关系(公私伙伴),尤其是特许权,是优于全面私有化的办法。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他解决方案。
D'après la Cour, le sexe n'est pas plus important que d'autres facteurs dans l'évaluation.
根据法院的意,
价过程中,性别不得优于其他功绩。
Dans la perspective du développement, certaines démarches sont-elles nettement plus efficaces que d'autres ?
就改善投资前景而言,某种做法是否明显优于另一种做法?
Le Rapporteur spécial est d'avis que la différence est minime.
此款对利润损失的处理受到普遍欢迎,但有些人质“
资金上可以
估的”一句是否优于“经济上可
估的”。
Si d'autres considérations peuvent être prises en compte, aucune ne doit l'emporter sur les autres.
虽然也可以考到其他因素,但对任何个别因素的考
不应优于对任何和其他因素的考
。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
优于援助,因为它促进自力更生和繁荣。
Une règle de droit international peut être supérieure à d'autres règles du fait de son contenu.
可依据其内容来决定一个国际法规则优于另一个规则。
Une règle de droit international peut être également supérieure à d'autres en vertu d'une disposition conventionnelle.
一个国际法规则也可根据条约规定而优于其它规则。
Cependant, aucune civilisation ne saurait dominer l'autre.
然而,没有那一种文明优于另一种文明。
Les progrès sont universels, mais certains pays ont incontestablement progressé plus vite que d'autres.
尽管普遍取得了进展,但有些国家的绩效无优于其他国家。
Le Sinase recommande expressément de placer les adolescents en liberté surveillée plutôt qu'en détention.
社会教育关注制度还规定,获得辅导的自由优于让青少年独处。
Elle est aussi constamment meilleure pour les femmes que pour les hommes, à tous âges.
这方面,妇女的状况也是一直优于男人。
La performance est mieux que des modèles importés, le prix beaucoup plus bas que les modèles importés.
性能优于进口机型,价格却比进口机型低很多。
Le système est leader sur le plan interne, et mieux que un substitut parfait pour les produits étrangers.
该系统处于国内领先水平,完全替代并优于国外产品。
M. Nkou (Cameroun) précise qu'une fois signé et ratifié, un instrument international l'emporte sur le droit interne.
Nkou先生(喀麦隆)说,一旦国际文书获得签署并批准,它就将优于国内法。
Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.
辅以有效监管的灵巧的公—私部门伙伴关系优于完全自由放任的政策。
Premièrement, j'ai pris acte de la préoccupation du Pakistan concernant la question « des normes avant le statut ».
首先,我注意到巴基斯坦对标准优于地位问题的关切。
Pour terminer, je voudrais dire qu'il vaut mieux prévenir un conflit armé que tenter de le dénouer.
最后我希望表示,预防武装冲突优于平息冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。