Le différend provient du fait qu'on n'avait pas pu déterminer si M.
该案起因是无法确定C博士之死是他还是自
。
Le différend provient du fait qu'on n'avait pas pu déterminer si M.
该案起因是无法确定C博士之死是他还是自
。
Toujours d'après cette étude, 90 % de ces homicides ont pour cause l'utilisation d'armes à feu.
研究报告说,90%的他是使用武器犯下的。
Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?
自从他个骑兵以后,心里一直想:“
普鲁士人!”
Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.
一名工作人员对另一名工作人员进行攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他
。
Le fait de tuer un être vivant ne peut être qualifié de meurtre que si la victime est un être humain.
如果有人死
一个生物,除非他
的是人,否则就
会是谋
。
Des études montrent que, dans les zones urbaines fortement armées, les armes à feu sont à l'origine d'un pourcentage élevé d'homicides.
研究表明,在武器充斥的城市地区,用火器犯下的人案在他
占很高的比例。
On estime que chaque année entre 115 000 et 200 000 personnes meurent par cause de suicide ou d'homicide et d'accidents provoqués par des individus armés.
据估计,每年有11.5万至20万人死于由武装个人造成的自、他
和
他事件。
La Rapporteuse spéciale a noté par ailleurs que le nombre de suicides (plus de 75 % de femmes) était nettement supérieur au nombre d'homicides, phénomène qui paraissait surprenant.
特别报告员还注意到,自死亡
(
75%以上为女性)远远高于他
死亡
:这数字出人意料。
Sur la base de sa déposition devant la Commission Zorea, Yatom, qui devait, deux ans plus tard, avouer sa culpabilité à la police, avait été totalement innocenté.
根据他向Zorea委员会的陈述,小组裁定,Yatom与恐怖分子的被毫无关系,但两年后,Yatom向警方坦白说,是他
恐怖分子。
On dispose de chiffres sur le nombre de cas ayant fait l'objet d'une enquête, le nombre d'homicides ou de suicides, les types de violences, l'âge des victimes et le nombre de poursuites engagées.
统计资料显示调查案件的数量,他案件和自
案件的数量,暴力行为的类型以及起诉案件的数量。
Ces pourcentages recoupent les conclusions de l'Organisation mondiale de la santé: une étude couvrant 52 pays a conclu que 63 % de tous les homicides, sur une période de une année, y étaient imputables à des armes à feu; le groupe de population le plus touché était celui des hommes de 15 à 44 ans.
这一百分比与世界卫生组织的调查结果相符:一项涉及52个国家的国别研究显示,在一年内使用火器的他占全部他
的63%,受影响最大的人口群体为15岁至44岁的男性。
Les dernières estimations en date sur les pertes en vies humaines découlant de l'utilisation à mauvais escient des armes légères sont saisissantes : au moins 300 000 décès chaque année en raison des conflits armés dans le monde en développement; 200 000 décès liés aux homicides et aux suicides dans le monde industrialisé, et des millions de personnes souffrant de blessures non mortelles ou de handicaps à vie.
因滥用小武器造成的人身伤亡的最新估计数字令人惊愕:在发展世界每年至少有300 000人死于武装冲突;在工业化世界有200 000起死亡与他
和自
联系在一起;同时还有数百万人受到非致命伤害和被严重致残。
Une étude récente de l'Organisation mondiale de la santé portant sur 52 pays à revenu élevé et moyen a conclu que plus de 115 000 personnes y étaient mortes des suites de blessures causées par des armes à feu au cours d'une période de un an, au milieu des années 90; il y avait eu notamment 79 000 homicides, 29 000 suicides et 7 000 accidents ou décès dus à des causes indéterminées.
世界卫生组织对52个高收入和等收国家的调查得出结论,在90年代
期,一年时间里在这些国家就有11.5万多人死于枪伤,
包括他
7.9万人、自
2.9万人和事故或
明事件7,000人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。